Mastech MS6450

Manuale utente del misuratore di distanza a ultrasuoni Mastech MS6450

Modello: MS6450 | Marca: Mastech

Introduzione

The Mastech MS6450 Ultrasonic Distance Estimator is a precision instrument designed for quick and accurate measurement of length, area, and volume. Utilizing ultrasonic technology with a laser pointer for targeting, this device is ideal for indoor applications, providing efficient measurements for various tasks.

Prodotto finitoview

Mastech MS6450 Ultrasonic Distance Estimator front view con display e pulsanti

Figura 1: Pannello frontale Mastech MS6450. This image displays the front of the Mastech MS6450 Ultrasonic Distance Estimator. Key features visible include the LCD screen showing "0.70m", the "MASTECH" brand logo, and various control buttons. At the top, a warning symbol indicates "Laser & Sensor exposure" and the "CE" mark. The model number "MS6450" is also visible. Below the screen, buttons are arranged for functions such as "LIGHT", "READ", "MEM INPUT", "MEM RECALL", "FT/M", and calculation buttons for area, volume, and addition/subtraction. The phrase "Measure From Base" is printed at the bottom.

Componenti chiave:

  • Schermo LCD: Shows measurement readings, units, and calculation results.
  • Laser & Sensor Aperture: Located at the top, emits the laser for targeting and the ultrasonic sensor for measurement.
  • Tasto LUCE: Attiva la retroilluminazione del display per migliorare la visibilità in condizioni di scarsa illuminazione.
  • Pulsante LEGGI: Avvia una misurazione.
  • MEM INPUT Button: Stores the current measurement into memory.
  • MEM RECALL Button: Recalls stored measurements from memory.
  • FT/M Button: Alterna tra le unità di misura piedi e metri.
  • Area Calculation Button (L x W icon): Used for calculating area.
  • Volume Calculation Button (H x L x W icon): Used for calculating volume.
  • Pulsante +/-: Used for addition or subtraction of measurements.
  • Vano batteria: Located on the rear (not visible in image), houses the 9V battery.

Impostare

Installazione della batteria:

  1. Individuare il coperchio del vano batteria sul retro del dispositivo.
  2. Per aprire, far scorrere o sganciare il coperchio.
  3. Insert one 9V (6F22) alkaline battery, ensuring correct polarity (+/-).
  4. Riposizionare saldamente il coperchio del vano batteria.

Nota: A fresh 9V alkaline battery provides approximately 10 hours of continuous dynamic measurement.

Accensione:

Press any button to power on the device. The LCD display will illuminate.

Istruzioni per l'uso

Effettuare una misurazione:

  1. Assicurati che il dispositivo sia acceso.
  2. Point the laser target to the desired measurement point. The device measures from its base.
  3. Premere il tasto LEGGERE button. The measurement will be displayed on the LCD screen.
  4. For optimal accuracy, ensure the measurement path is clear and the target surface is flat and perpendicular to the device.

Changing Units (Feet/Meters):

Premere il tasto Piedi/M button to toggle between feet and meters. The display will indicate the current unit.

Calculating Area:

  1. Take the first measurement (e.g., length) and press the MEM INPUT pulsante.
  2. Take the second measurement (e.g., width) and press the MEM INPUT di nuovo il pulsante.
  3. Premere il tasto Area Calculation Button (L x W icon). The calculated area will be displayed.

Calculating Volume:

  1. Take the first measurement (e.g., length) and press the MEM INPUT pulsante.
  2. Take the second measurement (e.g., width) and press the MEM INPUT pulsante.
  3. Take the third measurement (e.g., height) and press the MEM INPUT pulsante.
  4. Premere il tasto Volume Calculation Button (H x L x W icon). The calculated volume will be displayed.

Funzioni di memoria:

  • MEM INPUT: Stores the current measurement. Can be used sequentially for area/volume calculations.
  • MEM RECALL: Recalls previously stored measurements.

Retroilluminazione:

Premere il tasto LEGGERO pulsante per accendere o spegnere la retroilluminazione LCD.

Note operative importanti:

  • The recommended operating environment is indoors.
  • Accuracy is stated as 0.5% ± 1 digit. Factors such as surface texture, angle, and environmental conditions can affect accuracy.
  • The device measures from its base. Ensure this is accounted for in your measurements.

Manutenzione

Pulizia:

Wipe the device with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents. Keep the laser and sensor apertures clean and free of dust.

Sostituzione della batteria:

When the battery indicator on the display shows low power, replace the 9V battery as described in the "Setup" section. Remove the battery if the device will not be used for an extended period to prevent leakage.

Magazzinaggio:

Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta e da temperature estreme.

Risoluzione dei problemi

ProblemaPossibile causaSoluzione
Il dispositivo non si accende.Batteria scarica o installata in modo errato.Check battery polarity or replace with a fresh 9V battery.
Misurazioni imprecise.
  • Obstruction in measurement path.
  • Target surface not flat or perpendicular.
  • Measurement taken outdoors or in unsuitable environment.
  • Dispositivo non tenuto fermo.
  • Limitations of ultrasonic technology (e.g., soft surfaces absorbing sound).
  • Ensure clear line of sight to target.
  • Measure to a flat, solid surface.
  • Use indoors as recommended.
  • Hold the device firmly and steadily.
  • Be aware of the device's inherent accuracy limitations (0.5% ± 1 digit).
Unit switches to metric unexpectedly.Possible accidental button press or internal setting.Premere il tasto Piedi/M button to switch back to the desired unit.
Il display è scuro o tremolante.Batteria scarica.Sostituire la batteria da 9V.

Specifiche

CaratteristicaDettaglio
Campo di misuraDa 0.6 a 15 m (da 2 a 50 piedi)
Precisione0.5% ± 1 Digit
Risoluzione0.01 m (1 piedi)
Ambiente operativo consigliatoAl chiuso
Angolo di aperturaCirca 5 gradi
Laser Diode TypeRed Laser Diode 650nm
Alimentazione elettricaBatteria 6F22 da 9 V
Durata della batteria10 hours (continuous dynamic measurement)
Calculation Range (Length)9999 metri
Calculation Range (Area)99999 m²
Calculation Range (Volume)99999 metri cubi
Dimensioni dell'articoloDimensioni: 14 x 5.7 x 3.8 cm
Peso dell'articolo120 grammi
ColoreGiallo
Livello di resistenza all'acquaResistente all'acqua

Informazioni sulla garanzia

Specific warranty details for the Mastech MS6450 Ultrasonic Distance Estimator are provided by the manufacturer. Please refer to the warranty card included with your product or contact Mastech directly for comprehensive warranty terms and conditions.

Assistenza clienti

For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or service inquiries, please contact Mastech customer support. Contact information can typically be found on the manufacturer's official websito o sulla confezione del prodotto.

© 2024 Mastech. Tutti i diritti riservati.

Il presente manuale ha scopo puramente informativo ed è soggetto a modifiche senza preavviso.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.