1. Informazioni sulla sicurezza
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di installare o utilizzare questo termostato. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe causare danni materiali, lesioni personali o morte.
- Always turn off power to the heating/cooling system at the main fuse or circuit breaker panel before installation or servicing.
- This thermostat is designed for 24 Volt AC or 2 AA alkaline battery operation. Do not use on circuits exceeding specified voltage.
- Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici e alle ordinanze elettriche locali.
- Do not short (jumper) across terminals on the gas valve or at the system to test the thermostat. This will damage the thermostat and void the warranty.
2. Prodotto finitoview
The Braeburn 1020 is a digital non-programmable thermostat designed for simple and reliable temperature control. It is compatible with single stage sistemi di riscaldamento o raffreddamento a gas, gasolio o elettrici, inclusi singoli stage heat pumps and 250mV – 750mV millivolt heating systems.
Caratteristiche principali:
- Large 3 sq. in. display with bright blue backlight for easy readability.
- Adjustable temperature limits for customized control.
- Can be powered by 24 Volt AC or two 'AA' alkaline batteries (3.0 Volt DC).
- Permanent memory retains all user and temperature settings during power outages.
- Separate O & B terminals for heat pump applications.
- Compressor short cycle protection to prevent damage to your HVAC system.
- Adjustable temperature differential for precise temperature control.
- Indicazione di batteria scarica per una sostituzione tempestiva della batteria.
- ESD guard electronic circuitry for enhanced durability.
- Front access reset button to return user settings to default values.
- Fahrenheit or Celsius temperature display option.

Immagine: Frontale view of the Braeburn 1020 Thermostat, showing the display, temperature adjustment buttons, system mode switch, and fan mode switch.
3. Installazione e configurazione
3.1 Lista di controllo pre-installazione
- Ensure power to the HVAC system is OFF at the circuit breaker.
- Gather necessary tools: screwdriver, wire strippers, drill (if mounting new holes).
- Confirm your system type is compatible (single stage heat/cool, heat pump, or millivolt).
3.2 Montaggio del termostato
- Remove the old thermostat. Note the wire connections before disconnecting.
- Separate the new thermostat from its sub-base.
- Position the sub-base on the wall. It can be mounted to a horizontal junction box.
- Mark the mounting holes and drill if necessary.
- Secure the sub-base to the wall using the provided screws.
3.3 Istruzioni per il cablaggio
Connect the wires from your HVAC system to the corresponding terminals on the thermostat's sub-base. Refer to your old thermostat's wiring or your HVAC system's manual for specific wire functions. Common terminals include R, C, W, Y, G, O, B.
Typical Wiring (Consult HVAC manual for specifics):
- R: 24V AC Hot
- C: 24V AC Common (optional, for continuous backlight)
- W: Relè di calore
- Y: Relè freddo
- G: Relè ventola
- O / B: Reversing Valve (Heat Pump systems)
3.4 Installazione della batteria
If not using 24V AC power, or for battery backup, insert two fresh 'AA' alkaline batteries into the battery compartment on the back of the thermostat. Ensure correct polarity (+/-).
3.5 Initial Configuration Switches
On the back of the thermostat, locate the configuration switches:
- F°/C° Switch: Selects Fahrenheit or Celsius temperature display.
- HG/HE Switch: Selects Gas/Electric fan operation (HG for Gas, HE for Electric).
- CONV/HP Switch: Selects Conventional system (furnace/AC) or Heat Pump system.
Set these switches according to your specific HVAC system requirements before snapping the thermostat onto the sub-base.

Image: Braeburn 1020 Thermostat shown with approximate dimensions (3.9 inches / 9 cm height indicated).
4. Funzionamento
4.1 Impostazione della temperatura
Use the UP and DOWN arrow buttons on the right side of the thermostat to adjust the desired temperature (setpoint). The display will show the current room temperature and the setpoint.
4.2 Selezione della modalità di sistema
Use the SYSTEM switch located below the display to select the desired operating mode:
- FREDDO: The thermostat will activate the cooling system when the room temperature rises above the setpoint.
- OFF: Gli impianti di riscaldamento e raffreddamento sono spenti.
- CALORE: The thermostat will activate the heating system when the room temperature falls below the setpoint.
4.3 Selezione della modalità ventola
Use the FAN switch located below the display to select the desired fan operation:
- AUTO: The fan will run only when the heating or cooling system is actively operating. This is the most common setting.
- SOPRA: La ventola funzionerà continuamente, indipendentemente dal fatto che sia attivo il sistema di riscaldamento o di raffreddamento.
4.4 Funzionamento della retroilluminazione
The display backlight will illuminate when any button is pressed, making it easier to read in low-light conditions. It will automatically turn off after a short period of inactivity.
4.5 Pulsante di ripristino
A small reset button is located on the front of the thermostat (often labeled 'RESET'). Pressing this button with a small pointed object (like a paperclip) will return all user settings to their factory default values. This can be useful for troubleshooting or starting fresh with settings.
5. Manutenzione
5.1 Sostituzione della batteria
When the low battery indicator appears on the display, replace the two 'AA' alkaline batteries promptly. To replace, gently pull the thermostat straight off the sub-base, remove old batteries, insert new ones ensuring correct polarity, and snap the thermostat back onto the sub-base.
5.2 Pulizia
Pulisci l'esterno del termostato con un panno morbido eamp panno. Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi. Evitare di spruzzare liquidi direttamente sul termostato.
6. Risoluzione Dei Problemi
If you experience issues with your Braeburn 1020 thermostat, refer to the table below for common problems and solutions.
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Il display è vuoto o poco luminoso. | Dead or low batteries; No 24V AC power. | Replace batteries. Check circuit breaker for HVAC system. Ensure C-wire is connected if using 24V AC. |
| Il sistema di riscaldamento/raffreddamento non risponde. | System switch in OFF position; Incorrect wiring; Blown fuse in HVAC system; Compressor short cycle delay active. | Set system switch to HEAT or COOL. Verify wiring connections. Check HVAC system fuse. Wait 5 minutes for compressor delay to clear. |
| La lettura della temperatura sembra imprecisa. | Thermostat located near heat source/draft; Internal sensor issue. | Ensure thermostat is not exposed to direct sunlight, drafts, or heat sources. Press the reset button. |
| Fan runs continuously in AUTO mode. | Interruttore della ventola impostato su ON. | Set fan switch to AUTO. |
Se i problemi persistono dopo aver provato queste soluzioni, contattare un tecnico HVAC qualificato o l'assistenza clienti Braeburn.
7. Specifiche
| Caratteristica | Dettaglio |
|---|---|
| Numero di modello | 1020 |
| Dimensioni (A x L x P) | 3.70” x 5.16” x 1.38” (approx. 6.2 x 4 x 1.7 inches) |
| Fonte di alimentazione | 24 Volt AC or 2 'AA' Alkaline Batteries (3.0 Volt DC) |
| Intervallo di controllo della temperatura | da 45°F a 90°F (da 7°C a 32°C) |
| Precisione della temperatura | +/- 1°F (+/- 0.5°C) |
| Umidità ambiente | Dal 5% al 95% di umidità relativa (senza condensa) |
| Retroilluminazione dello schermo | Blu brillante |
| Memoria | Non-volatile (retains settings during power loss) |
| Compatibilità del sistema | Singolo Stage Gas, Oil, Electric; Single Stage Heat Pumps; 250mV - 750mV Millivolt Heating Systems |
| Tipo di controllore | Premere il pulsante |
| Caratteristiche speciali | Low Battery Indicator, Temperature Display, Adjustable Temperature Limits, Compressor Short Cycle Protection |
8. Garanzia e supporto
8.1 Informazioni sulla garanzia
Braeburn thermostats are designed for reliability and durability. For specific warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product packaging or visit the official Braeburn websito. Conservare la prova d'acquisto per eventuali reclami in garanzia.
8.2 Supporto tecnico
If you require technical assistance or have questions not covered in this manual, Braeburn offers dedicated technical support. You can typically find contact information for their technical hotline on their official websito o nella documentazione del prodotto.
For the most up-to-date support information, please visit the official Braeburn websito: www.braeburnonline.com