AWANFI GL-528

Manuale utente dei walkie talkie AWANFI GL-528

Model: GL-528 | Brand: AWANFI

1. Introduzione

The AWANFI GL-528 Walkie Talkies are designed to provide reliable and clear two-way communication for various activities, including family camping, cycling, hiking, and general use. Featuring a compact design, long-lasting rechargeable battery, and multiple functions, these radios are easy to use for both adults and children.

Caratteristiche principali:

  • Batteria ricaricabile: Upgraded lithium battery provides up to 24 hours of battery life on a single charge with convenient USB charging.
  • Facile da usare: Simple Push-to-Talk (PTT) button and intuitive controls.
  • VOX (Centrale a comando vocale): Hands-free communication for outdoor exploration.
  • Full-Featured Design: Compact, lightweight, with included lanyards and belt clips for portability.
  • Torcia LED incorporata: Per l'uso in condizioni di scarsa illuminazione.
  • Back-lit LCD Display: Ensures visibility in various lighting.
  • Caratteristiche aggiuntive: Auto Scan, 10 Call Tone Alerts, SOS Siren, Keypad Lock.
  • Ampia applicazione: Ideal for hiking, biking, camping, road trips, cruises, and home use.

2. Contenuto della confezione

Si prega di selezionare la casella per assicurarsi che tutti gli articoli siano presenti:

  • 3 x AWANFI GL-528 Walkie Talkies
  • Clip 3 x cinghie
  • 3 x cordini
  • 1 x 3-in-1 Type-C Cable
  • 1 x Manuale utente
Three AWANFI GL-528 walkie talkies in orange, green, and blue, along with a 3-in-1 USB-C charging cable.

Image: The complete package contents, including three walkie talkies and the charging cable.

3. Prodotto finitoview

Caratteristiche principali in sintesi:

An orange AWANFI walkie talkie with icons illustrating its features: 22 Channels, Built-in Flashlight, 10 Call Tones, VOX/Hands-Free, Keypad Lock, LCD Display, and HD Voice.

Image: Visual representation of the walkie talkie's main features, including 22 channels, flashlight, 10 call tones, VOX, keypad lock, LCD display, and HD voice.

Identificazione delle parti:

Diagram of the AWANFI walkie talkie with labels pointing to its components: Antenna, Type-C Charging Port, Display Screen, Flashlight, Push to Talk (PTT), SOS, Volume/Menu up, Volume/Menu down, Call Tone/Lock, Flashlight/Scan Button, Microphone, Power/Menu Button, Speaker.

Image: Detailed diagram showing the location and function of each part of the walkie talkie, including buttons, ports, and display.

  1. Antenna: Per trasmettere e ricevere segnali.
  2. Porta di ricarica di tipo C: Per ricaricare la batteria interna.
  3. Schermo di visualizzazione: Mostra gli indicatori del canale, del livello della batteria e delle funzioni.
  4. Torcia elettrica: Luce LED integrata.
  5. Pulsante Premi per parlare (PTT): Tieni premuto per trasmettere la tua voce.
  6. Pulsante SOS: Activates an emergency distress signal.
  7. Volume/Menu Up Button: Adjusts volume up or navigates menu up.
  8. Volume/Menu Down Button: Adjusts volume down or navigates menu down.
  9. Call Tone/Lock Button: Sends a call tone or locks/unlocks the keypad.
  10. Flashlight/Scan Button: Toggles flashlight or initiates channel scan.
  11. Microfono: Per parlare alla radio.
  12. Pulsante di accensione/menu: Turns the radio on/off or enters the menu.
  13. Oratore: Per ricevere l'audio.

4. Per iniziare

Carica della batteria:

The AWANFI GL-528 walkie talkies come with a built-in 1000mAh lithium battery, providing up to 48 hours of standby time. Before first use, fully charge the walkie talkies.

Un trasparente view of the walkie talkie's internal 1000mAh battery being charged via a USB-C cable, with text 'Convenient Recharge' and '1000mAh'.

Image: Illustration of the walkie talkie's internal 1000mAh battery and its convenient USB-C charging capability.

  1. Locate the Type-C Charging Port on the side of the walkie talkie.
  2. Connect the provided 3-in-1 Type-C cable to the charging port.
  3. Plug the USB end of the cable into any standard USB power source (e.g., car charger, power bank, 5V wall charger).
  4. L'indicatore della batteria sullo schermo LCD mostrerà lo stato di carica. Una ricarica completa richiede in genere alcune ore.
  5. Una volta caricata completamente, scollegare il cavo.

Attaching Belt Clip and Lanyard:

For easy portability, attach the included belt clip or lanyard.

  • Clip da cintura: Slide the belt clip into the slot on the back of the walkie talkie until it clicks into place.
  • Cordino: Thread the lanyard through the designated loop at the top of the walkie talkie.

5. Funzionamento di base

Accensione/spegnimento:

  • Per accendere, tenere premuto il tasto Pulsante di accensione/menu finché lo schermo LCD non si illumina.
  • Per spegnere, tenere premuto il tasto Pulsante di accensione/menu finché lo schermo non si spegne.

Regolazione del volume:

  • Premere il tasto Volume/Menu Up Button per aumentare il volume.
  • Premere il tasto Volume/Menu Down Button per diminuire il volume.

Selezione di un canale:

The walkie talkies have 22 available channels. For communication, all radios must be on the same channel.

  • Con la radio accesa, premere il tasto Pulsante di accensione/menu una volta per accedere alla modalità di selezione del canale. Il numero del canale lampeggerà.
  • Utilizzare il Volume/Menu Up or Volume/Menu Down Buttons per selezionare il canale desiderato (1-22).
  • Premere il tasto Pulsante di accensione/menu again to confirm the channel, or wait a few seconds for it to set automatically.

Push-to-Talk (PTT):

This is the primary method for communication.

  • Per parlare, tieni premuto il tasto Pulsante PTT situato sul lato della radio.
  • Parlare chiaramente nel microfono, tenendo la radio a circa 2-3 cm dalla bocca.
  • Rilasciare il Pulsante PTT when you finish speaking to allow others to respond.

6. Funzionalità avanzate

VOX (Centrale a comando vocale):

La funzione VOX consente la comunicazione a mani libere. Quando attivata, la radio trasmette automaticamente quando rileva la tua voce.

Three people smiling and wearing winter gear, with two of them wearing walkie talkies around their necks, illustrating hands-free VOX communication.

Image: Demonstrates the convenience of VOX hands-free communication, ideal for activities where holding the radio is inconvenient.

  • Premere il tasto Pulsante di accensione/menu repeatedly until 'VOX' appears on the display.
  • Utilizzare il Volume/Menu Up or Volume/Menu Down Buttons to select a VOX sensitivity level (1-3, with 3 being most sensitive). 'OF' turns VOX off.
  • Premere il tasto Pulsante di accensione/menu per confermare.

Torcia LED incorporata:

The integrated flashlight is useful in low-light conditions.

An orange walkie talkie with its flashlight on, illuminating a tent at night, demonstrating its use for safety in low-light conditions. The image also highlights the SOS function.

Image: Shows the walkie talkie's flashlight in action during nighttime, emphasizing its utility for safety and visibility.

  • Premere il tasto Flashlight/Scan Button once to turn the flashlight on.
  • Premerlo di nuovo per spegnere la torcia.

Funzione SOS:

In an emergency, the SOS function sends a distress signal.

  • Premere e tenere premuto il tasto Pulsante SOS to activate the distress alarm. Your companion on the same channel will receive the signal.
  • Rilasciare il pulsante per interrompere l'allarme.

Blocco tastiera:

To prevent accidental button presses, you can lock the keypad.

  • Premere e tenere premuto il tasto Call Tone/Lock Button until a lock icon appears on the display.
  • Per sbloccare, tenere premuto il pulsante Call Tone/Lock Button di nuovo finché l'icona del lucchetto non scompare.

Scansione canali:

The scan feature allows you to quickly find active channels.

  • Premere e tenere premuto il tasto Flashlight/Scan Button to initiate channel scanning. The radio will cycle through channels until it detects activity.
  • It will pause on an active channel. To stop scanning, press any button.

Call Tone Alerts:

The radio offers 10 different call tones to alert other users.

  • Premere il tasto Call Tone/Lock Button once to send a call tone.
  • To change the call tone, enter the menu (press Pulsante di accensione/menu repeatedly until 'CA' appears), then use Volume/Menu Up/Down Buttons to select a tone (0-9). Press Pulsante di accensione/menu per confermare.

7. Raggio di comunicazione

The effective communication range of your walkie talkies can vary significantly based on terrain, weather conditions, electromagnetic interference, and obstructions.

An illustration showing different communication ranges for walkie talkies: 5KM from Mountain to Valley, 3KM in Open fields, and 1KM in Neighbourhoods.

Image: Visual guide to typical communication ranges under different environmental conditions.

  • Dalla montagna alla valle: Up to 5 KM (optimal conditions with clear line of sight).
  • Open Fields: Up to 3 KM (minimal obstructions).
  • Neighborhood/Urban Areas: Up to 1 KM (buildings and other structures can significantly reduce range).

8. Cura e manutenzione

  • Pulizia: Pulire la radio con un panno morbido, damp stoffa. Non utilizzare prodotti chimici aggressivi o detergenti abrasivi.
  • Magazzinaggio: Conservare i walkie talkie in un luogo fresco e asciutto quando non vengono utilizzati. Evitare temperature estreme.
  • Cura della batteria: To prolong battery life, avoid fully discharging the battery frequently. Recharge regularly. If storing for extended periods, charge the battery to about 50% every few months.
  • Resistenza all'acqua: These walkie talkies are NOT water resistant. Avoid exposure to rain, splashes, or submersion in water.

9. Risoluzione Dei Problemi

  • Nessun potere: Ensure the battery is charged. Press and hold the Power/Menu button to turn on.
  • Impossibile comunicare: Verify that all walkie talkies are on the same channel. Check battery levels. Ensure you are within range.
  • Scarsa qualità del suono/disturbo statico: Move to an open area. Check for obstructions. Adjust volume. Ensure antenna is not obstructed.
  • A corto raggio: Obstructions (buildings, dense foliage) significantly reduce range. Move to higher ground or an open area. Low battery can also affect range.
  • Tastiera non reattiva: Check if the keypad lock is activated. Press and hold the Call Tone/Lock button to unlock.

10. Specifiche tecniche

CaratteristicaSpecificazione
Numero di modelloGL-528
MarcaAWANFI
Numero di canali22
Tipo di batteria1000mAh Li-ion (Nonstandard Battery)
Portata massima di conversazione3 Kilometer (Open Fields)
Tecnologia sintonizzatoreFrequenza ultra-alta
Caratteristiche specialiCall Alert, Integrated Flashlight, Keypad Lock, Lightweight, Long Range
Livello di resistenza all'acquaNon resistente all'acqua
ProduttoreShenzhen Geling Technology Co., Ltd.

11. Garanzia e supporto

Informazioni sulla garanzia:

The AWANFI GL-528 Walkie Talkies come with a 1-Year Warranty from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects and malfunctions under normal use. It does not cover damage caused by misuse, accidents, unauthorized modifications, or exposure to water.

Assistenza clienti:

For any questions, technical assistance, or warranty claims, please contact the seller directly. The seller for this product is AWANFI DIRECT. Please refer to your purchase platform for specific contact methods or visit the AWANFI brand store for more information.

AWANFI Store: https://www.amazon.com/stores/AWANFI/page/0FF934D6-3A19-484F-9FEF-233A94114233

© 2025 AWANFI. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.