1. Introduzione
Grazie per l'acquistoasing the intelamp YL005-18P20FT-JP Solar Sensor Floodlight. This manual provides detailed instructions for the safe and efficient use, installation, and maintenance of your new solar light. Please read this manual thoroughly before installation and retain it for future reference.
2. Prodotto finitoview
L'informazioneamp YL005-18P20FT-JP is a high-performance, split-design solar floodlight engineered for outdoor use. It features a powerful 20000mAh battery, 4000 lumens of brightness, and a 6500K color temperature for clear, bright illumination. With its IP65 waterproof rating and dual motion sensors, it offers reliable and flexible lighting solutions for various outdoor environments.
- Luminosità ultra elevata: Equipped with 251 high-quality LED chips and a high-transmittance PC lampshade, providing exceptionally bright illumination. The 20000mAh large-capacity battery allows for over 12 hours of continuous lighting at maximum brightness after just 5 hours of direct sunlight charging.
- Wide-Area Illumination: A three-sided light emission design delivers a wide 180° illumination range. The lighting unit's angle can be adjusted 120° vertically to cover desired areas effectively.
- Convenient Remote Control Operation: Includes a remote control, operable within a 5-meter range, for easy adjustment of lighting duration (2-12 hours) and 3 brightness levels. Features a power-saving mode and automatic shut-off after the timer.
- Funzione automatica dal tramonto all'alba: The light automatically turns on at dusk and off at dawn, providing a comfortable and flexible lighting experience without manual intervention.
- Installazione semplice: Comes with a 5-meter extension cable, allowing flexible placement of the solar panel in an optimal sunny location and the light unit either indoors or outdoors. All necessary accessories for wall, wood, or pole mounting are included for secure installation.
- Eccellenti prestazioni impermeabili: With an IP65 waterproof rating, the light is designed to withstand environments exposed to wind and rain, making it suitable for various outdoor settings.

3. Specifiche
| Caratteristica | Descrizione |
|---|---|
| Marca | informazioneamp |
| Numero di modello | YL005-18P20FT-JP (18GP20) |
| Colore | Bianco |
| Materiale | addominali |
| Stile | With Human Motion Sensor |
| Forma dell'apparecchio | A parete Lamp In piedi |
| Utilizzo | All'aperto |
| Componenti inclusi | Telecomando |
| Paese di origine | Cina |
| Dimensioni articolo (L x P x A) | Dimensioni: 24 x 7 x 18 cm |
| Numero di articoli | 1 |
| Capacità della batteria | 20000mAh |
| Luminosità | 4000 lumen |
| Temperatura del colore | 6500K |
| Grado di impermeabilità | Grado di protezione IP65 |
| Lunghezza del cavo | 5 metri |

4. Contenuto della confezione
Al momento della ricezione, controllare il contenuto del pacco per assicurarsi che tutti gli articoli siano presenti e integri:
- informazioneamp Solar Sensor Floodlight Unit (with integrated motion sensors)
- Solar Panel (with 5-meter extension cable)
- Telecomando
- Staffa di montaggio per pannello solare
- Mounting Bracket for Light Unit
- Set di viti e tasselli per l'installazione
- Manuale d'uso
5. Configurazione e installazione
L'informazioneamp solar floodlight features a split design, allowing optimal placement of both the solar panel and the light unit. Ensure the installation location is stable and can support the weight of the units.
5.1 Choosing Installation Location
- Pannello solare: Must be installed in a location that receives direct sunlight for at least 5-6 hours daily to ensure optimal charging. Avoid shaded areas.
- Unità luce: Can be installed indoors or outdoors, on a wall, wood surface, or pole. Position it to cover the desired illumination area. The 5-meter cable provides flexibility.

5.2 Montaggio del pannello solare
- Attach the solar panel mounting bracket to the back of the solar panel using the provided screws.
- Mark the desired drill points on the wall or pole using the bracket as a template.
- Drill holes at the marked positions. Insert wall plugs if installing on masonry.
- Secure the solar panel bracket to the wall/pole using the provided screws.
- Regolare l'angolazione del pannello solare per massimizzare l'esposizione al sole.
5.3 Mounting the Light Unit
- Attach the light unit mounting bracket to the back of the light unit.
- Mark the desired drill points on the wall or pole.
- Se necessario, praticare dei fori e inserire i tasselli.
- Secure the light unit bracket to the wall/pole.
- Adjust the light unit's angle (up to 120° vertically) to illuminate the target area.
5.4 Collegamento del cavo
Connect the 5-meter extension cable from the solar panel to the light unit. Ensure the connection is secure and waterproof.

6. Istruzioni per l'uso
6.1 Addebito iniziale
Before first use, allow the solar panel to charge in direct sunlight for at least 8-10 hours to ensure the battery is fully charged. The light will automatically turn on at dusk once charged.
6.2 Funzioni del telecomando
The included remote control allows you to customize the light's operation:
- ACCESO/SPENTO: Accendere o spegnere manualmente la luce.
- Livelli di luminosità: Adjust between 3 brightness settings.
- Funzione timer: Set the lighting duration for 2, 4, 6, 8, 10, or 12 hours. After the set time, the light will automatically turn off.
- Modalità sensore: Select between different motion sensor modes (detailed below).
- Modalità dal tramonto all'alba: Activates automatic operation where the light turns on at dusk and off at dawn.
6.3 modalità di sensore di movimento
The light features dual motion sensors for enhanced detection. Use the remote control to select your preferred mode:
- Sensor Mode 1 (Dim-to-Bright): The light stays at a low brightness (e.g., 400 lumens). When motion is detected, it brightens to full (4000 lumens) for a set duration (30 seconds, 3 minutes, or 10 minutes), then returns to dim.

- Sensor Mode 2 (Off-to-Bright): The light remains off. When motion is detected, it brightens to full (4000 lumens) for a set duration (30 seconds, 3 minutes, or 10 minutes), then turns off completely.

6.4 Continuous Lighting Modes
These modes provide continuous illumination without relying on motion detection:
- Lighting Mode 3 (Dusk-to-Dawn with Dimming): The light automatically turns on at a set brightness (e.g., 2000 lumens) at dusk, then dims to a lower brightness (e.g., 400 lumens) and stays on until dawn.

- Lighting Mode 4 (Dusk-to-Dawn with Auto-Off): The light automatically turns on at a set brightness (e.g., 2000 lumens) at dusk, then turns off completely after a set period, remaining off until dawn.


7. Manutenzione
Una manutenzione regolare garantisce prestazioni ottimali e longevità della tua lampada solare.
- Pulizia del pannello solare: Pulire periodicamente la superficie del pannello solare con un panno morbido e asciutto.amp panno per rimuovere polvere, sporco, foglie o neve. Un pannello pulito garantisce il massimo assorbimento della luce solare e l'efficienza di ricarica.
- Pulizia dell'unità luminosa: Keep the LED surface and motion sensors clean from obstructions to ensure proper light output and sensor functionality.
- Cura della batteria: The integrated 20000mAh battery is designed for long-term use. Avoid prolonged storage in a completely discharged state. If storing for an extended period, ensure the battery is partially charged.
- Protezione ambientale: Despite its IP65 rating, avoid submerging the unit in water or exposing it to extreme physical impact.

8. Risoluzione Dei Problemi
Se riscontri problemi con le tue informazioniamp solar light, please refer to the following common problems and solutions:
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| La luce non si accende di notte. | Carica insufficiente del pannello solare. | Ensure the solar panel is in direct sunlight for 5-6 hours daily. Clean any debris from the panel. |
| La durata della luce è più breve del previsto. | Partial charge, low ambient temperature, or high brightness setting. | Ensure full charge. In colder weather, battery efficiency may decrease. Reduce brightness setting or use power-saving mode. |
| Il sensore di movimento non rileva. | Sensore ostruito o modalità selezionata non corretta. | Clear any obstructions from the sensor lens. Verify the correct motion sensor mode is selected via remote control. |
| Telecomando non funzionante. | Battery depleted or out of range. | Replace the remote control battery. Ensure you are within the 5-meter operating range. |
| La luce tremola o è fioca. | Batteria scarica. | Lasciare caricare il pannello solare per un giorno intero alla luce diretta del sole. |
Se il problema persiste dopo aver provato queste soluzioni, contattare l'assistenza clienti.
9. Garanzia e supporto
informazioneamp products are designed and manufactured to the highest quality standards. This product comes with a standard manufacturer's warranty. For specific warranty details, duration, and terms, please refer to the warranty card included in your package or contact intelamp assistenza clienti.
Assistenza clienti:
For technical assistance, troubleshooting, or warranty claims, please contact intelamp customer support through the retailer where you purchased the product or visit the official intelamp websito per le informazioni di contatto.