1. Introduzione
The Wanneton RT22pro is a compact and lightweight two-way radio designed for reliable communication. It features wireless frequency replication, hands-free operation (VOX), privacy codes, scrambling, decoding, scanning, analog mode, low battery alerts, and power-saving functions. This manual provides detailed instructions for the proper setup, operation, and maintenance of your RT22pro walkie talkies.

Immagine 1.1: Passoview of Wanneton RT22pro Walkie Talkies highlighting key features such as VOX, wireless frequency copy, privacy codes, scrambling, decoding, power display, low battery alarm, power saving, scan function, and wide/narrowband.
2. Contenuto della confezione
Si prega di controllare la confezione per verificare la presenza dei seguenti elementi:
- 2 x RT22pro Walkie Talkies
- 2 batterie agli ioni di litio
- Clip 2 x cinghie
- 1 x Charging Head (Power Adapter)
- 1 cavo di ricarica USB
- 1 x Manuale di istruzioni (questo documento)
3. Prodotto finitoview
Familiarize yourself with the components and controls of your RT22pro walkie talkie.

Immagine 3.1: anteriore view of the RT22pro walkie talkie with labels for Antenna, Battery bar display, Headphone jack, PTT/Talk Button, Volume + keys, Volume - keys, Channel+/channel lock button, USB Type-C Charging Socket, Channel-/power switch button, MIC, and Speaker.

Immagine 3.2: Indietro view of the RT22pro walkie talkie showing the battery compartment, the included Li-ion battery with FCC ID, a Kenwood standard 2-pin earpiece jack, and a USB Type-C Charging Socket.
4. Impostazione
4.1 Installazione della batteria
- Assicurarsi che il walkie-talkie sia spento.
- Aprire il coperchio del vano batteria sul retro della radio.
- Inserire la batteria agli ioni di litio, assicurandosi che i contatti siano allineati correttamente.
- Chiudere saldamente il coperchio del vano batterie.
4.2 Caricamento della batteria
The RT22pro uses fast USB charging. You can charge the device using a computer, power bank, or car charger.
- Connect the USB charging cable to the USB Type-C Charging Socket on the side of the walkie talkie.
- Connect the other end of the USB cable to the charging head (power adapter) and plug it into a power outlet, or connect it to a compatible USB power source.
- The battery indicator lights will show charging status. A full charge is indicated when all lights are green.

Image 4.1: Two RT22pro walkie talkies being charged simultaneously using a dual USB power adapter.
4.3 Fissaggio della clip da cintura
The unique clip design allows for quick and easy attachment and detachment without tools.
- Allineare la clip da cintura con le apposite fessure sul retro del walkie-talkie.
- Far scorrere la clip in posizione finché non si blocca saldamente.
- Per rimuoverlo, premere la linguetta di rilascio (se presente) e far scorrere la clip verso l'esterno.

Image 4.2: The RT22pro walkie talkie shown with its detachable belt clip, illustrating its compact profile and ease of attachment.
5. Istruzioni per l'uso
5.1 Accensione/spegnimento e controllo del volume
- Accensione/spegnimento: Press and hold the Channel-/power switch button (CH-) to turn the radio on or off.
- Regolazione del volume: Use the VOL+ and VOL- buttons to increase or decrease the listening volume.
5.2 Selezione del canale
Use the CH+ and CH- buttons to cycle through the available 16 channels. The current channel number may be indicated by voice prompt or display (if available).
5.3 Push-to-Talk (PTT)
Per trasmettere, tenere premuto il pulsante PTT sul lato della radio. Parlare chiaramente nel microfono. Rilasciare il pulsante PTT per ricevere.
5.4 Copia della frequenza wireless
This feature allows you to quickly copy frequencies from other walkie-talkie models of different brands without manual programming.
- Power on the RT22pro, then tune it to channel 1. After tuning, power off the device.
- Press and hold the Volume + button, then power on the RT22pro.
- When the green light flashes after power on, the device has entered decoding mode.
- Pick up another walkie-talkie that needs to be linked and transmit a signal.
- After the decoding RT22pro receives the signal, a "di" prompt sound will indicate successful decoding.

Image 5.1: Visual guide for the wireless frequency copy function, showing two RT22pro units and a third radio transmitting a signal for frequency replication.
5.5 VOX (Centrale a comando vocale)
VOX allows for hands-free operation, transmitting your voice automatically when you speak, without needing to press the PTT button. This feature can be enabled or disabled via the device's menu.
5.6 Scrambling and Decoding
These functions enhance communication privacy by encrypting and decrypting transmissions. They can be activated through the radio's menu settings.
5.7 Scansione
The scanning feature allows the radio to automatically scan through channels to detect active conversations. Activate scanning via the menu.
5.8 Codici sulla privacy (CTCSS/DCS)
Privacy codes help filter out unwanted conversations on a channel. By setting a specific privacy code, you will only hear transmissions from radios using the same channel and code. These are configurable through the menu.
5.9 Low Battery Alert and Power Saving
The radio will provide an alert when the battery level is low. The power-saving function automatically reduces power consumption when no activity is detected, extending battery life.
6. Manutenzione
- Pulizia: Utilizzare un morbido, damp panno per pulire l'esterno della radio. Non utilizzare prodotti chimici o solventi aggressivi.
- Magazzinaggio: Conservare il walkie-talkie in un luogo fresco e asciutto quando non lo si utilizza. Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzarlo per periodi prolungati.
- Cura della batteria: Evitare di sovraccaricare o scaricare completamente la batteria. Caricare la batteria regolarmente per preservarne la durata.
- Resistenza all'acqua: The RT22pro is water resistant. However, avoid submerging it in water or exposing it to heavy rain for prolonged periods.
7. Risoluzione Dei Problemi
If you encounter issues with your RT22pro walkie talkie, refer to the following common problems and solutions:
- Nessun potere: Ensure the battery is correctly installed and fully charged. Check if the power button is pressed and held sufficiently.
- Impossibile trasmettere o ricevere: Verify that both radios are on the same channel and have the same privacy codes (if enabled). Check battery level. Ensure PTT button is fully pressed when transmitting.
- Scarsa qualità audio: Check volume levels. Ensure radios are within range and not obstructed by large obstacles.
- Durata breve della batteria: Ensure the battery is fully charged. Reduce usage of high-power transmission. Enable power-saving mode.
Per problemi persistenti, contattare l'assistenza clienti.
8. Specifiche
| Caratteristica | Specificazione |
|---|---|
| Marca | Wanneton |
| Numero di modello | Wanneton-RT22PRO |
| Colore | Nero |
| Numero di canali | 16 |
| Gamma di frequenza | Frequenza ultra-alta |
| Portata massima di conversazione | 3 miglia |
| Voltage | 3.7 Volt |
| Livello di resistenza all'acqua | Resistente all'acqua |
| Dimensioni del prodotto (P x L x A) | 3.5" x 6.53" x 7.8" |
| Peso dell'articolo | 0.7 libbre |
| Tipo di batteria | 1 batteria agli ioni di litio (inclusa) |
| Durata media della batteria | 7 giorni (standby) |
| Impedenza | 50 Ohm |
| Intervallo di temperatura di esercizio | 5-40°C Degrees Celsius |
| Caratteristiche speciali | Battery Saver Mode, Emergency Alarm, Keypad Lock, Lightweight, One-key decoding copy frequency |
| Dispositivi compatibili | Most walkie talkies |
| Identificazione FCC | 2AUMTRT22PRO |
9. Garanzia e supporto
9.1 Informazioni sulla garanzia
Wanneton provides an unconditional return service within 60 days of purchase. Additionally, Wanneton offers lifetime after-sales service for the RT22pro walkie talkies, demonstrating confidence in product quality.
9.2 Assistenza clienti
If you have any questions, require assistance, or encounter issues not covered in this manual, please feel free to contact Wanneton customer support. Our team is available to assist you.