1. Introduzione
The Miboxer C8 is an advanced 8-slot smart battery charger designed for a wide range of cylindrical rechargeable batteries. It offers individual channel control, allowing users to set charging current and battery type for each slot independently. Equipped with a clear LCD display, the C8 provides real-time charging status and features multiple protection mechanisms to ensure safe and efficient charging.

2. Precauzioni di sicurezza
- Use only the specified power adapter (DC12V 3A) with the charger.
- Non tentare di caricare batterie non ricaricabili.
- Ensure correct battery polarity when inserting batteries into the slots.
- Avoid short-circuiting the charger terminals.
- Non esporre il caricabatterie all'acqua, a elevata umidità o a temperature estreme.
- Tenere il caricabatterie lontano dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
- If the charger emits smoke, unusual odors, or excessive heat, immediately disconnect it from the power source.
- Non smontare o modificare il caricatore.
- The charger is made of PC fire retardant materials, but proper ventilation is still recommended during operation.
3. Contenuto della confezione
Si prega di controllare la confezione per verificare la presenza dei seguenti elementi:
- 1 x Miboxer C8 Smart Battery Charger (Batteries not included)
- 1 x US Wall Charger Cable
- 1 x Manuale utente

4. Prodotto finitoview
The Miboxer C8 features eight independent charging slots, an LCD display, and two operation buttons for easy control.

4.1 Componenti:
- Schermo LCD: Shows real-time charging status, battery type, voltage, corrente e capacità.
- Charging Slots (C1-C8): Eight independent slots for various cylindrical rechargeable batteries.
- Pulsante SLOT: Used to select individual charging channels.
- Pulsante MODE: Used to cycle through battery types and charging current options for the selected channel.
- Ingresso CC 12V 2A: Porta di ingresso dell'alimentazione per il caricabatterie.
- catodo: The negative contact point in each charging slot.
- Matter Material: Il caricabatterie casing is made from durable PC fire retardant materials.
5. Specifiche
| Parametro | Valore |
|---|---|
| Ingresso volumetage | CC 12 V 3 A (5.5 x 2.1 mm) |
| Volume di uscitatage | 4.2 V ± 1% / 4.35 V ± 1% / 3.6 V ± 1% / 1.48 V ± 1% |
| Output Current (Li-ion / LiFePO4) | MAX 1.5A x 4 / 0.8A x 8 |
| Corrente di uscita (Ni-MH / Ni-Cd) | MAX 1A x 8 |
| Dimensioni (L x P x A) | 7in x 5.5in x 1.3in (approx. 17.8cm x 14cm x 3.3cm) |
| Peso | 0.3 kg |
| Materiale | PC Fire Retardant Materials |
| Certificazione | UL, CCC, ROHS, CE |
5.1 Tipi di batterie compatibili
The Miboxer C8 supports a wide range of cylindrical rechargeable batteries, including:
- Li-ion (4.2V/4.35V) / LiFePO4 (3.6V): 10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350, 14430, 14500, 14650, 16500, 16650, 17350, 17500, 17650, 17670, 18350, 18490, 18500, 18650, 18700, 20700, 21700, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650, 16340 (RCR123)
- Ni-MH / Ni-Cd (1.48V): A, AA, AAA, AAAA, C, SC

6. Impostazione
- Unpack the Miboxer C8 charger and the US Wall Charger Cable from the package.
- Connect the US Wall Charger Cable to the DC 12V 3A input port on the back of the charger.
- Plug the other end of the US Wall Charger Cable into a standard wall outlet (AC 100-240V).
- The LCD display will light up, indicating the charger is powered on and ready for use.
- The charger also supports DC12V car charger input for charging on the go (car charger adapter sold separately).

7. Istruzioni per l'uso
7.1 Inserimento delle batterie
- Carefully insert one or more cylindrical rechargeable batteries into the charging slots (C1-C8), ensuring correct polarity (+/-).
- The charger supports 8-channel simultaneous independent charging, meaning each slot operates independently.
7.2 Selecting Battery Type and Charging Current
- After inserting a battery, the charger will automatically detect the battery type and start charging with a default current.
- To manually adjust settings for a specific slot, press the FESSURA button repeatedly until the desired channel (C1-C8) is selected on the LCD.
- Once a channel is selected, press the MODALITÀ button to cycle through available battery types (Li-ion, LiFePO4, Ni-MH/Ni-Cd) and charging current options (e.g., 0.1A, 0.2A, up to 1.5A for Li-ion/LiFePO4 or 1A for Ni-MH/Ni-Cd).
- The charger will automatically save your selection after a few seconds of inactivity.
7.3 Comprensione del display LCD
The LCD display provides comprehensive information for each channel:
- Tipo di batteria: Indication of Li-ion, LiFePO4, Ni-MH, or Ni-Cd.
- Voltage(V): Volume attualetage della batteria.
- Corrente (mA): Corrente di carica selezionata.
- Capacità (mAh): Capacità carica accumulata.
- Avanzamento della ricarica: Visual indicator of charging status.
7.4 Funzioni speciali
- Automatic Charging Stop: The charger automatically stops charging when the battery is fully charged to prevent overcharging.
- Battery Capacity Measurement: The charger can measure the battery's capacity by charging it.
- Lithium Battery Repair Function: Supports the repair of "0V" lithium batteries.

8. Manutenzione
- Mantenere il caricabatterie pulito e asciutto. Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire la superficie.
- Evitare l'uso di detergenti o solventi abrasivi.
- Conservare il caricabatterie in un luogo fresco e asciutto quando non in uso.
- Ensure the charging slots are free from dust and debris for optimal contact.
9. Risoluzione Dei Problemi
- Il caricabatterie non si accende:
- Ensure the power adapter is securely connected to both the charger and the wall outlet.
- Verificare che la presa a muro funzioni correttamente.
- La batteria non si carica:
- Controllare che la batteria sia inserita con la polarità corretta.
- Ensure the battery is a rechargeable type compatible with the charger.
- Clean the battery contacts and charger slots if dirty.
- If the battery is a "0V" lithium battery, the repair function should attempt to revive it.
- Charger displays an error:
- Refer to the specific error code (if any) on the LCD display.
- Rimuovere e reinserire la batteria.
- If the issue persists, the battery might be faulty.
10. Suggerimenti per l'utente
- Per una durata ottimale della batteria, evitare di scaricarla completamente prima di ricaricarla.
- When charging multiple batteries, consider using lower current settings for smaller capacity batteries to prolong their lifespan.
- The independent slot control is useful for charging different battery types or capacities simultaneously without affecting each other's charging parameters.
- Utilize the capacity measurement feature periodically to monitor the health and actual capacity of your batteries.
11. Garanzia e supporto
The Miboxer C8 Smart Battery Charger comes with a Garanzia di 2 anno dalla data di acquisto. La presente garanzia copre difetti di fabbricazione e malfunzionamenti in condizioni di normale utilizzo.
For technical support, warranty claims, or any questions regarding your Miboxer C8 charger, please contact the retailer or manufacturer's customer service. Please retain your proof of purchase for warranty service.





