Riland MIG-251 GE

Manuale di istruzioni per la saldatrice a doppio uso Riland MIG-251 GE

Model: MIG-251 GE | Brand: Riland

1. Introduzione

The Riland MIG-251 GE is an industrial-grade, dual-purpose welding machine designed for both MIG (Metal Inert Gas) and MMA (Manual Metal Arc) welding operations. It incorporates advanced IGBT inverter technology for stable output current and high efficiency. This portable and energy-saving welder is suitable for a wide range of applications, from sheet metal processing to heavy industrial use.

2. Informazioni sulla sicurezza

Always prioritize safety when operating welding equipment. Read and understand all safety warnings and instructions before use. Ensure proper ventilation, wear appropriate personal protective equipment (PPE) including welding helmet, gloves, and protective clothing. Keep a fire extinguisher nearby. Do not operate the machine in wet conditions or near flammable materials.

  • Ensure the work area is well-ventilated to reduce dust and smoke inhalation.
  • Wear a welding helmet with appropriate shade, welding gloves, and protective clothing.
  • Avoid direct exposure to arc light and sparks. The low arc function helps weaken infrared and ultraviolet light.
  • Non toccare le parti elettriche sotto tensione.
  • Assicurarsi che la macchina sia adeguatamente messa a terra.
  • In case of over-temperature or over-current, the machine will automatically stop for protection. Allow it to cool down before resuming operation.

3. Prodotto finitoview

The Riland MIG-251 GE is a compact and portable welding machine. It features a robust design suitable for industrial environments.

Davanti view of the Riland MIG-251 GE welder, showing control panel and output terminals.
Figura 1: Fronte View of MIG-251 GE Welder

This image displays the front panel of the Riland MIG-251 GE welding machine, highlighting the control knobs for current, voltage, and inductance, along with the output terminals for welding cables.

Posteriore view of the Riland MIG-251 GE welder, showing power input and gas inlet.
Figura 2: Posteriore View of MIG-251 GE Welder

La parte posteriore view of the welder shows the power input cable, cooling vents, and the 'GAS IN' connection point for gas-shielded welding.

Caratteristiche principali:

  • Tecnologia inverter avanzata: Utilizes IGBT inverter technology for stable output current and beautifully formed weld seams.
  • Alta efficienza e risparmio energetico: Power conversion efficiency is significantly improved compared to traditional welding machines, reducing user costs.
  • Leggero e facile da trasportare: Compact design makes it suitable for mobile operations across various work environments.
  • Over-temperature and Over-current Protection: Built-in safety mechanisms automatically stop operation if internal temperature or current exceeds safe limits, protecting both the equipment and operator.
  • Dual-Purpose Welding: Supports both MIG (Gas Shielded Welding) and MMA (Manual Metal Arc) welding. It also supports gasless MIG welding.
  • Controlli regolabili: Features three adjustable knobs for current, voltage, e induttanza.
  • Tecnologia dei chip intelligenti: Equipped with a Riland smart chip for one-button adjustment and automatic parameter matching, simplifying operation for beginners.
  • High-Quality Wire Feeding Device: Ensures smooth and continuous wire feeding for uninterrupted welding.

4. Specifiche

AttributoValore
Modello del prodottoMIG-251 GE
TipoParti di utensili manuali
OrigineCina continentale
Materiale / Metallo lavoratoAcciaio al carbonio
Ingresso nominale Voltage220V ±15%
Capacità di ingresso nominale5.6KVA
FrequenzaFrequenza 50/60 Hz
Volume a vuototage56V
Tipo di fusione del filoTrasferimento in cortocircuito
Rated Output Current (MIG)40-90A
Rated Output Current (MMA)40-90A
Volume di uscita nominaletage (MIG)61V
Ciclo di lavoro nominale a 40°C (MIG)20%
Diametro del filo di saldatura0.8mm
Velocità di avanzamento del filo15 metri al minuto
Classe di isolamentoClasse F
Livello di protezioneIP21S
Dimensioni (L*W*H)315*135*240mm
Peso del prodotto4.4KG
Dimensioni del pacco390*240*390mm
Peso del pacco5.8 kg
CondizioneNuovo
UtilizzoSaldatura
Punti di forza chiaveFacile da usare
Rapporto di prova dei macchinariFornito
Ispezione video in uscitaFornito
CaratteristicaSenza gas
Nome del prodottoCarbon Dioxide Gas Shielded Welding Machine
ColoreBlu

5. Impostazione

5.1 Disimballaggio e ispezione

  • Estrarre con cautela la saldatrice e tutti gli accessori dall'imballaggio.
  • Ispezionare la macchina per verificare eventuali segni di danni durante il trasporto. In caso di danni, contattare immediatamente il fornitore.
  • Verify that all standard accessories are present: 1 matching welding gun, 1 ground wire.

5.2 Collegamento di alimentazione

  • Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione della saldatrice sia in posizione OFF.
  • Connect the welder to a 220V ±15% power supply. Ensure the power outlet is properly grounded and can handle the rated input capacity of 5.6KVA.
  • La parte posteriore view of the welder (Figure 2) shows the power input cable connection.

5.3 Collegamenti dei cavi di saldatura

  • Terra Clamp: Collegare il cl di terraamp cable to the appropriate terminal on the front panel (usually marked with a ground symbol or '-'). Secure the ground clamp al pezzo in lavorazione, garantendo un buon contatto elettrico.
  • MIG Welding Gun: Connect the MIG welding gun to the designated connector on the front panel. Ensure it is securely fastened.
  • MMA Electrode Holder (if applicable): For MMA welding, connect the electrode holder cable to the positive (+) terminal and the ground clamp al terminale negativo (-).

5.4 Gas Connection (for MIG Gas Shielded Welding)

  • For gas-shielded MIG welding, connect your CO2 gas cylinder to the 'GAS IN' port located at the rear of the machine (refer to Figure 2).
  • Assicurarsi che tutti i collegamenti del gas siano ben serrati e privi di perdite.
  • If performing gasless MIG welding, this step can be skipped as the machine supports it.

5.5 Welding Wire Installation

  • Aprire il vano dell'alimentatore del filo.
  • Install the appropriate welding wire (0.8mm recommended) onto the spool holder.
  • Thread the welding wire through the wire feeder mechanism and into the welding gun liner. Ensure the wire feeds smoothly.

6. Istruzioni per l'uso

6.1 Accensione

  • Once all connections are secure, turn the main power switch to the ON position.
  • The machine's display (if present) should light up, indicating it is ready for operation.

6.2 Selezione della modalità e regolazione dei parametri

  • Select the desired welding mode (MIG or MMA) using the control panel.
  • Adjust the welding parameters using the three knobs:
    • Attuale: Controls the welding current (40-90A for both MIG and MMA).
    • Voltage: Controlla il volume di saldaturatage (61V rated output for MIG).
    • Induttanza: Fine-tunes the arc characteristics for MIG welding.
  • For beginners, the Riland smart chip offers one-button adjustment and automatic parameter matching to simplify setup.

6.3 Processo di saldatura

  • Saldatura MIG:
    • Ensure gas flow is set correctly (if using gas-shielded MIG).
    • Position the welding gun at the starting point of the weld.
    • Press the trigger to initiate the arc and wire feed.
    • Mantenere una velocità di avanzamento e una lunghezza dell'arco costanti per una qualità di saldatura ottimale.
    • The high-quality wire feeding device ensures smooth and non-stop welding.
  • Saldatura MMA:
    • Per innescare l'arco, sbattere l'elettrodo contro il pezzo in lavorazione.
    • Mantenere una lunghezza dell'arco e una velocità di spostamento costanti.
    • The machine's stable output current helps in achieving good welding quality.

6.4 Post-Welding

  • Release the welding gun trigger or lift the electrode from the workpiece to stop welding.
  • Lasciare raffreddare il pezzo prima di maneggiarlo.
  • Turn off the gas supply (if used).
  • Turn off the main power switch on the welder.

7. Manutenzione

Regular maintenance ensures the longevity and optimal performance of your Riland MIG-251 GE welder.

  • Pulizia: Regularly clean the exterior of the machine to prevent dust and debris buildup, especially around cooling vents. Use a dry, soft cloth.
  • Pulizia interna: Periodically, and with the machine unplugged, use compressed air to blow out dust from inside the machine. This should be done by qualified personnel.
  • Ispezione dei cavi: Inspect all welding cables, power cords, and gas hoses for wear, cuts, or damage before each use. Replace damaged components immediately.
  • Alimentatore filo: Keep the wire feeder mechanism clean and free of debris. Check the wire feed rollers for wear and replace if necessary.
  • Pistola per saldatura: Clean the welding gun nozzle, contact tip, and diffuser regularly. Replace worn parts to ensure consistent arc performance.
  • Magazzinaggio: Store the welder in a clean, dry environment, away from moisture and extreme temperatures.

8. Risoluzione Dei Problemi

Questa sezione fornisce soluzioni ai problemi più comuni che potresti riscontrare.

ProblemaPossibile causaSoluzione
La macchina non si accendeNo power supply; Faulty power cord; Internal fuse blownCheck power outlet and circuit breaker; Inspect power cord; Contact service for fuse replacement.
Welder stops during operationOver-temperature or over-current protection activatedLasciare raffreddare la macchina. Ridurre il ciclo di lavoro o la corrente di saldatura. Garantire un'adeguata ventilazione.
Poor arc stability / No arcPoor ground connection; Incorrect welding parameters; Worn contact tip/electrode; No gas flow (MIG)Assicurare la messa a terraamp has good contact; Adjust current/voltage; Replace contact tip/electrode; Check gas cylinder and flow rate.
Problemi di alimentazione del filo (MIG)Wire tangled; Worn wire feed rollers; Incorrect tension; Blocked linerUntangle wire; Clean/replace wire feed rollers; Adjust tension; Clean/replace gun liner.

9. Applicazioni

The Riland MIG-251 GE welder is versatile and suitable for a wide range of industrial and professional applications:

  • Sheet metal processing
  • Aluminum alloy processing
  • Handicraft processing
  • Vehicle manufacturing
  • Household installation
  • Industria edile
  • Engineering machinery processing
  • Costruzione navale
  • Steel structure fabrication
  • Industria petrolchimica
  • Container manufacturing
  • Aerospaziale
  • Electronic manufacturing industry
Image showing various applications of the Riland MIG-251 GE welder, including pipeline installation, boiler manufacturing, construction, electrochemical oil construction, and mechanical engineering.
Figura 3: Applicazioni del prodotto

This image illustrates the diverse environments and industries where the Riland MIG-251 GE welder can be effectively utilized, from heavy construction to precision manufacturing.

10. Garanzia e supporto

10.1 Garanzia del prodotto

The Riland MIG-251 GE welder comes with a Garanzia di 1 anno dalla data di acquisto. La presente garanzia copre difetti di fabbricazione e malfunzionamenti in condizioni di normale utilizzo. Si prega di conservare la prova d'acquisto per eventuali reclami in garanzia.

10.2 Assistenza post-vendita e garanzie

In addition to the product warranty, the seller provides the following service commitments:

  • Resi gratuiti: I resi gratuiti sono disponibili entro 90 giorni dall'acquisto.
  • Garanzia di consegna rapida:
    • Codice coupon da $ 1.00 in caso di ritardo nella consegna.
    • Rimborso completo in caso di smarrimento del pacco.
    • Rimborso completo se gli articoli risultano danneggiati al momento dell'arrivo.
    • Rimborso completo in caso di mancata consegna entro 30 giorni.
  • Sicurezza e privacy: I tuoi dati personali sono protetti e non vengono condivisi con terze parti senza il tuo consenso.

Informazioni di contatto 10.3

For technical support, warranty claims, or any inquiries, please contact the seller:

  • WhatsApp/WeChat: Aida +86 15381935847
  • E-mail: yihua.aida@gmail.com

11. Certificazioni

The Riland MIG-251 GE welder is manufactured under strict quality control and holds the following certifications:

Image showing three certificates: Quality Management System Certificate, Attestation of Compliance, and Electromagnetic Compatibility Directive Attestation of Conformity.
Figura 4: Certificazioni di prodotto

This image displays the Quality Management System Certificate, Attestation of Compliance, and Electromagnetic Compatibility Directive Attestation of Conformity, indicating the product meets international standards.

Documents - Riland – MIG-251 GE

nessun documento rilevante