1. Prodotto finitoview
The MILESEEY TR20 and TR20 Pro are advanced handheld thermal imaging cameras designed for various applications including HVAC, electrical, automotive, and building inspections. They feature high-resolution thermal sensors, intelligent temperature detection, and a user-friendly interface.
1.1 Componenti e controlli

- Porta di ricarica USB-C: Per caricare il dispositivo.
- Schermo LCD: Mostra immagini termiche, letture della temperatura e opzioni di menu.
- Pulsante di accensione/ritorno: Accende/spegne il dispositivo e torna indietro nei menu.
- Pulsante IMPOSTA: Enters menus and confirms selections.
- Pulsante di memoria: Accesses stored pictures and videos.
- Navigation Button (Up/Down/Left/Right): Consente di navigare nei menu e di regolare i valori.
- Telecamera termica: Acquisisce dati termici a infrarossi.
- Visible Light Camera (TR20 Pro Only): Captures visual images for fusion modes.
- Grilletto: Short press to take pictures, long press to start/stop video recording.
1.2 Icone di visualizzazione

- Indicatore del livello della batteria: Mostra la carica residua della batteria.
- Center Temperature: Temperature reading at the center of the screen.
- Min./Max. Temperature Points: Indicates the lowest and highest temperatures detected in the current view.
- Barra della temperatura: Visual scale representing the temperature range.
- Data e ora: Data e ora correnti.
- Distanza di rilevamento: The distance at which the measurement is taken.
- Emissività: The emissivity value set for the object being measured.
- Temperature Range Indicator: Shows the current temperature measurement range.
2. Istruzioni di sicurezza
- For accurate measurements and your safety, always follow the instructions in this manual. Damage due to improper use may void the warranty.
- Pulisci la parte esterna casing with a wet cloth and mild soap. Do NOT use abrasives, isopropyl alcohol, or other solvents.
- Avoid using the product in flammable, explosive, steamy, or corrosive environments.
- Stop using the product immediately if it is damaged or modified to prevent inaccurate results.
- Set the correct emissivity value for the object being inspected to ensure accurate temperature readings.
- Allow the device to stabilize for 2 minutes after power-on before taking measurements.
- Do not use the product for measurements during or immediately after charging, as internal temperature rise can affect accuracy.
3. Per iniziare
3.1 Accensione/spegnimento
Press and hold the Power button (①) to turn the device on or off.
4. Istruzioni per l'uso
4.1 Menu Impostazioni
Press the SET button (SET) to enter the setting menu. Use the Up/Down (▲/▼) buttons to select items and adjust values. Press SET again to confirm. Press the Power button (①) to return to the previous page.
Impostazioni disponibili:
- Emissivity (0.01~0.99): Adjust for different materials to ensure accurate temperature readings.
- Distance (0.3m~3m): Set the measurement distance.
- Temperatura ambiente: Visualizza la temperatura ambiente.
- Intervallo di temperatura: Select normal (-20°C~150°C) or high (100°C~550°C) range.
- Unità di temperatura (°C/°F): Passa da Celsius a Fahrenheit e viceversa.
- Tavolozza: Choose from 8 color palettes (White Hot, Black Hot, Iron, Rainbow, Blend, Red Hot, Blue Hot, Green Hot).

Figure 3: Available Thermal Color Palettes - Allarme HI/LO: Configure high/low temperature alarms, buzzer on/off, and temperature thresholds.
- Display: Customize display options (Hotspot/Coldspot, Centre Spot, Palette, Measure Parameter, Clock & Battery).
- Luminosità dello schermo: Adjust screen brightness (Low/Mid/High).
- Data e ora: Set current date and time using navigation buttons.
- Correzione: Manual calibration option.
- Modalità USB: Select USB Disk (for file transfer) or USB Camera (for live streaming).
- Snap Mode: Set alarm-triggered or time-triggered photo/video capture.
- Spegnimento automatico: Set automatic shutdown time (5min/10min/30min/Off).
- Lingua: Seleziona la lingua del dispositivo.
- Formatta disco: Format internal memory.
- Ripristino di fabbrica: Ripristina le impostazioni di default.
- Informazioni sul dispositivo: View informazioni sul dispositivo.
4.2 Image Mode (TR20 Pro Only)
Press the SET button (SET) to enter the Image Mode menu. Use the Up/Down (▲/▼) buttons to select among Digital, Fusion Rate, Fusion Offset, PIP (Picture-in-Picture), and Thermal modes. Press SET again to confirm.

4.3 Temperature Width
Adjusting the temperature width makes the thermal imaging more prominent within a specific temperature range. Press SET to enter the Temperature Width setting, then press SET again to select which temperature value to adjust (maximum, minimum, or both). Use the Up/Down (▲/▼) buttons to adjust the value. When the lock icon is open, the value can be adjusted.
4.4 Regional Temperature Detection
Press the SET button (SET) to enter Region mode. Press and hold the navigation buttons to expand or narrow the measurement box. In this mode, the device only measures temperature within the defined box.
4.5 Taking Pictures and Videos
- Immagini: Short-press the Trigger button.
- Video: Long-press the Trigger button to start and stop recording.
*Pictures and videos are automatically saved to the internal memory.
4.6 Viewing and Deleting Pictures/Videos
Press the Memory button (🖼️) to enter the picture and video memory. Press the SET button (SET) to enter a folder, file, immagine preview, or video playback.
- View Immagini: In the full-screen preview, use the Left/Right (◀/▶) buttons to switch between pictures.
- Delete Pictures: Nel file page, use Left/Right (◀/▶) to select, or press SET in the preview page to delete the current picture or empty the folder.
- Riproduzione video: Press SET in the preview pagina per riprodurre/mettere in pausa i video.
- Delete Videos: Use Left/Right (◀/▶) in the file pagina o nel preview page to delete the current video or empty the folder.
5. Manutenzione
5.1 Pulizia
Pulisci la parte esterna casing of the device with a soft, damp cloth and mild soap. Do not use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents as they may damage the device.
5.2 Conservazione
Store the device in a dry, cool place within the specified storage temperature range (-20°C to 60°C). Avoid extreme temperatures and high humidity.
5.3 Cura della batteria
To prolong battery life, avoid fully discharging the battery frequently. Recharge the device using the provided USB-C cable. If storing for extended periods, charge the battery to approximately 50% every few months.
6. Risoluzione Dei Problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Letture della temperatura imprecise | Incorrect emissivity setting; device not stabilized; measurement during/after charging. | Adjust emissivity for the target material; wait 2 minutes after power-on; avoid measuring during/after charging. |
| Il dispositivo non si accende | Batteria scarica; malfunzionamento del dispositivo. | Caricare la batteria; se il problema persiste, contattare l'assistenza. |
| Schermo bloccato o non responsivo | Problema software. | Perform a soft reset by holding the Power button for 10 seconds. |
| Cannot save pictures/videos | Memory full; corrupted memory. | Elimina vecchio files or format the disk (backup important data first). |
7. Specifiche
| Caratteristica | Specificazione |
|---|---|
| Modello | TR20/TR20 Pro |
| Risoluzione IR | 320*240 |
| FOV (campo di View) | 50 ° × 37.2 ° |
| NETD (sensibilità termica) | < 40 mK |
| Frequenza dei fotogrammi | 50 Hz |
| Risoluzione fotocamera digitale | 2 MP (solo TR20 Pro) |
| Display | 2.8" LCD Display, 480*640 |
| Intervallo di temperatura | -20°C a 550°C |
| Precisione di misurazione | ±2% |
| Memoria | 8 GB |
| Distanza di intervallo | 0.3m~3m |
| Capacità della batteria | 5,000mAh |
| Temperatura di esercizio | -10°C a 50°C |
| Temperatura di conservazione | -20°C a 60°C |
| Porta di ricarica | USB-C |
| Dimensioni | 224*91.6*76mm |
*All data are measured and provided by the MILESEEY Lab; actual use may vary.
8. Suggerimenti per l'utente
- For optimal thermal imaging clarity, especially for small details, ensure the correct emissivity is set for the material you are inspecting.
- When comparing thermal images, consider using the fusion modes (TR20 Pro) to overlay visual details for better context.
- Regularly check the battery level before starting long inspection tasks to avoid interruptions.
- If you notice discrepancies in temperature readings, recalibrate the device or perform a factory reset if necessary.
9. Smaltimento
9.1 Smaltimento della batteria
Waste batteries must not be disposed of with household garbage. Please dispose of them at designated collection stations for proper handling, in accordance with local regulations.
9.2 Smaltimento del prodotto
This product should not be discarded with regular domestic waste. It must be disposed of in accordance with local regulations and guidelines specific to your country/region. Consult local authorities for proper disposal methods.
10. Garanzia e supporto
10.1 Copyright
Product specifications may change without prior notice. All rights for final interpretation are reserved by Mileseey Technology Co., Ltd. All trademarks, product images, and technical parameters belong to Mileseey Technology Co., Ltd. All rights reserved.
10.2 Contattaci
Shenzhen Mileseey Technology Co., Ltd.
Indirizzo: N. 3601 Blocco A, Tanglang Town Plaza West, Comunità di Fuguang, Taoyuan Street, Distretto di Nanshan, Shenzhen, Cina
Negozio: www.mileseeytools.com
E-mail: service@mileseey.com
10.3 Risorse aggiuntive
È possibile scaricare un manuale utente dettagliato in formato PDF: MILESEEY TR20 | TR20 Pro User Manual (PDF)





