1. Introduzione
This manual provides essential information for the safe and efficient installation, operation, and maintenance of your Eberle FR-E 525 31 Floor Heating Thermostat. Please read these instructions carefully before beginning installation or use, and retain them for future reference. This thermostat is designed to regulate the temperature of electric underfloor heating systems.
2. Prodotto finitoview
The Eberle FR-E 525 31 is a reliable thermostat for controlling underfloor heating. It features a simple interface for temperature adjustment and a power switch.

Figura 1: Davanti view of the Eberle FR-E 525 31 Floor Heating Thermostat. It features a white casing, a toggle switch labeled 'O' (Off) and 'I' (On) at the top left, and a rotary dial for temperature adjustment (marked 1-6 with a °C symbol) on the right. An external floor sensor cable is visible extending from the bottom.
Caratteristiche principali:
- Regulation range: 10 to 60 °C
- Isteresi: 1.0 °C
- Antifreeze function: Yes
- Capacità di commutazione: 14 A
- Volume di fornituratage: 230 V/50 Hz
- Volume di commutazionetage: 230 V
3. Specifiche
| Specificazione | Valore |
|---|---|
| Marca | Eberle |
| Numero di modello | FR-E52531 |
| Voltage | 230 Volt |
| Peso dell'articolo | 260 grammi |
| ASIN | B000ONPS0U |
| Produttore | Eberle |
| Gamma di regolazione | da 10 a 60 °C |
| Isteresi | 1.0 °C |
| Funzione antigelo | SÌ |
| Capacità di commutazione | 14 A |
| Frequenza di fornitura | Frequenza 50 Hz |
4. Istruzioni di sicurezza
- Rischio elettrico: L'installazione e il cablaggio devono essere eseguiti da un elettricista qualificato, nel rispetto di tutti i codici elettrici locali e nazionali.
- Prima di installare o effettuare la manutenzione del termostato, scollegare l'alimentazione dall'interruttore principale.
- Do not operate the thermostat with wet hands or while standing on a wet surface.
- Ensure the thermostat is installed in a dry location, away from direct sunlight, drafts, or heat sources that could affect its temperature readings.
- Non superare i valori elettrici specificati (voltage, corrente).
- Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
5. Installazione (configurazione)
Importante: L'installazione deve essere eseguita da un elettricista qualificato.
- Disconnessione dell'alimentazione: Turn off the main power supply to the heating circuit at the consumer unit/fuse box. Verify that the power is off using a suitable voltagetester.
- Posizione di montaggio: Choose a suitable location on an interior wall, away from direct heat sources, cold drafts, or direct sunlight, which could influence temperature readings. The thermostat should be mounted at a standard switch height.
- Cablaggio:
- Connect the live (L) and neutral (N) power supply wires to the designated terminals on the thermostat.
- Connect the live (L_load) and neutral (N_load) wires from the underfloor heating system to the corresponding load terminals.
- Connect the floor sensor cable to the dedicated sensor terminals. Ensure the sensor is correctly placed within the floor, typically in a conduit for easy replacement, and positioned centrally between heating cables.
- Assicurarsi che tutti i collegamenti siano sicuri e correttamente isolati.
- Allegato: Secure the thermostat to the wall box and attach the front cover.
- Ripristino dell'energia: Ripristinare l'alimentazione del circuito tramite l'interruttore principale.
6. Funzionamento
Operating your Eberle FR-E 525 31 thermostat is straightforward:
- Accensione/spegnimento: Use the toggle switch (labeled 'O' for Off and 'I' for On) located on the top left of the thermostat to switch the unit on or off.
- Regolazione della temperatura: Rotate the large dial on the right side of the thermostat to set your desired floor temperature. The dial is marked with numbers, typically corresponding to temperature levels (e.g., 1 to 6, representing 10°C to 60°C). Adjust the dial until the indicator aligns with your preferred setting.
- Funzione antigelo: The thermostat includes an antifreeze function to prevent the floor from freezing. This function activates automatically when the thermostat is switched on and the temperature drops below a certain threshold (e.g., 5°C), even if a higher temperature is not explicitly set.
- The thermostat will automatically switch the heating system on and off to maintain the set temperature.
7. Manutenzione
- Pulizia: Pulisci il termostato casing with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners, solvents, or excessive moisture, as these can damage the unit.
- Nessuna parte riparabile dall'utente: Il termostato non contiene parti riparabili dall'utente. Non tentare di aprire o riparare l'unità autonomamente. Per qualsiasi intervento di manutenzione, rivolgersi a personale qualificato.
- Controlli regolari: Periodically check for any visible damage to the thermostat or its wiring. If damage is observed, disconnect power and contact a qualified electrician.
8. Risoluzione Dei Problemi
If you experience issues with your thermostat, please consult the following table before contacting support:
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Il riscaldamento non si accende |
|
|
| Heating always on / too hot |
|
|
| Lettura della temperatura imprecisa |
|
|
9. Garanzia e supporto
Warranty information for the Eberle FR-E 525 31 thermostat is typically provided at the point of purchase or included with the product packaging. Please refer to these documents for details regarding warranty coverage and terms.
For technical support, service, or warranty claims, please contact your retailer or the authorized Eberle service center in your region. Ensure you have your product model number (FR-E52531) and proof of purchase available when seeking assistance.





