1. Introduzione
This manual provides essential instructions for the installation, operation, and maintenance of your ARREGUI 20000-S7 Motorized Safe. Designed for hidden installation, typically within cabinet skirts, this safe offers secure storage for your valuables. Please read this manual thoroughly before using the safe to ensure proper function and security.
2. Informazioni sulla sicurezza
- Always use high-quality alkaline batteries for optimal performance and longevity.
- Do not store the emergency key inside the safe. Keep it in a secure, accessible location outside the safe.
- Ensure the safe is securely installed to prevent unauthorized removal.
- Keep the safe's access codes confidential and do not write them down near the safe.
3. Contenuto della confezione
Verificare che tutti i componenti siano presenti prima dell'installazione:
- ARREGUI 20000-S7 Motorized Safe Unit
- Emergency Key(s)
- 9V Emergency Battery Connector
- Manuale di istruzioni
- Mounting Hardware (if applicable, not explicitly listed but implied by "installation")
4. Prodotto finitoview
The ARREGUI 20000-S7 safe features a robust metal construction and an electronic keypad for secure access. Its motorized opening mechanism ensures smooth operation.
Figura 1: Chiuso view of the ARREGUI 20000-S7 Motorized Safe, showing the electronic keypad and emergency keyhole.
Figura 2: Aperto view of the ARREGUI 20000-S7 Motorized Safe, revealing the interior storage space, LED lighting, and the battery compartment under the red panel.
Caratteristiche principali:
- Tastiera elettronica: For setting and entering access codes.
- Motorized Opening: Smooth, automatic door opening via hydraulic dampeh.
- Emergency Key Lock: Provides manual access in case of battery failure or forgotten code.
- Emergency Power Input: For external 9V battery to power the safe if internal batteries are depleted.
- Luce LED interna: Illuminates the interior when the safe is open.
- Registro eventi: Records the last 200 opening events.
5. Configurazione e installazione
5.1 Installazione della batteria
- Open the safe using the emergency key. The keyhole is typically located near the keypad.
- Locate the battery compartment, usually under a panel inside the door or lid (refer to Figure 2).
- Inserire 2 batterie alcaline AA, assicurandosi della corretta polarità (+/-).
- Close the battery compartment. The safe should emit a beep, indicating it is powered on.
5.2 Setting Your Access Code
The safe supports two independent access codes, each 3 to 6 digits long.
- With the safe door open, press the "IMPOSTATO" button (often located inside the door or on the battery compartment).
- Inserisci il codice desiderato, composto da 3 a 6 cifre, sulla tastiera.
- Premere il tasto "#" or "ENTER" button to confirm. The safe will beep to confirm the new code.
- Prova il nuovo codice con la porta aperta prima di chiuderla.
5.3 Installazione fisica
This safe is designed for hidden installation, typically within cabinet plinths or similar furniture structures.
Figura 3: Esample of the ARREGUI 20000-S7 Motorized Safe discreetly installed within a cabinet structure.
- Choose a suitable location that allows for secure fastening and discreet concealment.
- Ensure there is sufficient space for the safe's dimensions (38 x 31 x 11 cm).
- Use appropriate mounting hardware (screws, anchors) to firmly secure the safe to the cabinet or floor structure. Refer to the specific instructions provided with your mounting kit.
- Verify the safe is level and stable after installation.
6. Istruzioni per l'uso
6.1 Apertura della cassaforte
- Enter your 3 to 6 digit access code on the keypad.
- Premere il tasto "#" or "ENTER" pulsante.
- The motorized mechanism will activate, and the door will automatically open via the hydraulic dampeh.
6.2 Chiusura e blocco della cassaforte
- Gently push the door down until it is fully closed.
- The safe will automatically lock. Verify by attempting to lift the door.
6.3 Using the Emergency Key
In case of battery failure or if you forget your code, the emergency key provides manual access.
- Locate the emergency keyhole, usually concealed near the keypad.
- Inserire la chiave di emergenza e girarla per sbloccare la cassaforte.
- Lift the door to open.
6.4 Using the Emergency Power Input
If the internal batteries are completely depleted and you do not have the emergency key readily available, you can use an external 9V battery.
- Locate the external 9V battery connector port on the safe (often near the keypad).
- Connect a fresh 9V battery to this port.
- While holding the 9V battery in place, enter your access code on the keypad and press "#" or "ENTER".
- The safe should open. Replace the internal AA batteries immediately after opening.
7. Manutenzione
- Sostituzione della batteria: Replace the 2 AA alkaline batteries annually or when the low battery indicator appears on the display.
- Pulizia: Pulisci l'esterno con un panno morbido eamp panno. Non usare detergenti abrasivi o solventi.
- Controllo del meccanismo: Periodically check the motorized mechanism and hydraulic damper for smooth operation. Do not lubricate unless specifically instructed by ARREGUI support.
8. Risoluzione Dei Problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| La cassaforte non si apre con il codice. | Codice inserito errato; batterie scariche; malfunzionamento della tastiera. | Re-enter code carefully. Replace batteries. Use emergency key or external 9V battery. |
| La tastiera non risponde. | Batterie scariche. | Replace internal batteries or use external 9V battery. |
| La porta non si chiude o non si blocca correttamente. | Ostruzione; disallineamento. | Check for obstructions. Ensure safe is level. Contact support if issue persists. |
| Motorized mechanism is slow or noisy. | Low batteries; mechanism wear. | Replace batteries. Contact technical support. |
9. Specifiche
| Numero di modello | Basa 20000-S7 |
| Marca | ARREGUI |
| Dimensioni (L x P x A) | 38 x 31 x 11 cm (14.96 x 12.2 x 4.33 pollici) |
| Peso | 7 kg (15.43 libbre) |
| Capacità | 10 litri |
| Colore | Nero |
| Materiale | Metallo |
| Tipo di blocco | Serratura elettronica a combinazione |
| Fonte di alimentazione | 2 batterie AA (non incluse) |
| Caratteristiche speciali | Emergency charger, Motorized opening, Event log (last 200 openings) |
10. Garanzia e supporto
ARREGUI products are manufactured to high-quality standards. For technical assistance or warranty inquiries, please contact ARREGUI customer support. Technical service is available throughout Spain. Please refer to your purchase documentation for specific warranty terms and contact information.
For further assistance, visit the official ARREGUI websito o contattare il distributore locale.





