1. Introduzione
This user manual provides essential information for the safe and efficient installation, operation, and maintenance of your Sauter SPI4360X built-in induction hob. Please read these instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference.
Avviso di sicurezza:
- Assicurarsi che l'apparecchio sia installato da un tecnico qualificato.
- Do not allow children to operate the hob unsupervised.
- Utilizzare solo pentole adatte all'induzione.
- Scollegare sempre l'alimentazione elettrica prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione.
2. Prodotto finitoview
The Sauter SPI4360X is a high-performance built-in induction hob designed for modern kitchens. It features three cooking zones, precise touch controls, and a durable glass-ceramic surface.

Immagine 2.1: Passoview of the Sauter SPI4360X Induction Hob showing the three cooking zones and control panel.
Caratteristiche principali:
- 3 zone di cottura a induzione: Includes a large 28 cm zone with 4000 W power for versatile cooking.
- Dedicated Controls: Each cooking zone has 14 precise cooking positions.
- Funzioni di accesso diretto: Three direct access settings including a booster for rapid heating.
- EASYCOOK Function: Eco-friendly feature that identifies the ideal cooking zone diameter for your cookware, optimizing energy use.
- TEMPO Function: Displays the elapsed time since the last power setting change, aiding cooking monitoring.
- 10 Safety Levels: Comprehensive safety system for user protection.
3. Configurazione e installazione
The Sauter SPI4360X is designed for built-in installation. Proper installation is crucial for safety and optimal performance.
3.1. Requisiti di installazione
- Tipo di installazione: Built-in (Flush-mounted).
- Dimensioni ritagliate: 560 mm (larghezza) x 490 mm (profondità).
- Dimensioni del prodotto: 60 cm (larghezza) x 51 cm (profondità) x 5.5 cm (altezza).
- Collegamento elettrico: Maximum electrical power of 7.2 kW. Voltage 220-240 V, Frequency 50/60 Hz. Requires a direct connection, without a plug.
- Lunghezza del cavo: Larghezza: 130 cm.

Image 3.1: Installation dimensions for the hob cut-out in the countertop.
3.2. Fasi di installazione (riepilogo)
- Preparare l'apertura del piano di lavoro in base alle dimensioni di ritaglio specificate.
- Ensure adequate ventilation space beneath the hob.
- Connect the hob to the main electrical supply by a qualified electrician, following local regulations.
- Carefully lower the hob into the opening until it sits flush with the countertop.
- Secure the hob using the provided mounting clips (if applicable).
4. Istruzioni per l'uso
The hob is controlled via a touch-sensitive panel. Each cooking zone has its own dedicated controls for precise temperature regulation.

Image 4.1: Control panel with 14 cooking positions and direct access functions.
4.1. Accensione/Spegnimento
- To turn on: Touch the main power button.
- To turn off: Touch and hold the main power button.
4.2. Selezione di una zona di cottura e del livello di potenza
- Posizionare una pentola adatta all'induzione sulla zona di cottura desiderata.
- Selezionare la zona di cottura toccando il comando corrispondente.
- Adjust the power level using the '+' and '-' buttons. There are 14 cooking positions for fine-tuned heat control.
4.3. Funzioni speciali
- Potenziatore: Provides maximum power for rapid heating. Activate by selecting the zone and then the booster button.
- EASYCOOK: This function (indicated by an eco-friendly symbol) helps determine the ideal cooking zone for your pan's diameter, leading to faster temperature achievement and energy savings.
- TEMPO: Displays the time elapsed since the last power setting adjustment on the control panel, useful for monitoring cooking progress without a set timer.
- Timer: An electronic timer (up to 99 minutes) is available for each zone. Set the desired time, and the zone will switch off automatically.
5. Caratteristiche di sicurezza
The Sauter SPI4360X induction hob is equipped with 10 safety features to ensure safe operation:

Image 5.1: Visual representation of the 10 integrated safety features.
- Indicatore di calore residuo: 'H' flashes on the display when a zone is hot.
- Anti-Overheating Protection: Prevents the hob from reaching excessively high temperatures.
- Anti-Overflow System: Automatically shuts off the hob if liquids spill onto the control panel.
- Blocco tastiera: Prevents accidental changes to settings or activation.
- Auto Stop: Automatically turns off the hob after a period of inactivity.
- Rilevamento Pan: The hob only heats when an induction-compatible pan is placed on the zone.
- Small Utensil Detection: Prevents heating if small metal objects are placed on the zone.
- Sovravoltage Rilevamento: Protects the appliance from electrical surges.
- Incorrect Connection Detection: Alerts to improper electrical wiring.
- Basso volumetage Rilevamento: Ensures stable operation within safe voltage limiti.
6. Manutenzione
Regular cleaning and maintenance will prolong the life of your induction hob and ensure its optimal performance.
6.1. Cleaning the Glass-Ceramic Surface
- Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi sempre che il piano cottura sia freddo e scollegato dalla rete elettrica.
- Per piccole fuoriuscite, pulire con un pannoamp panno e detergente delicato.
- For stubborn stains or burnt-on food, use a specialized ceramic hob scraper and a suitable cleaning agent.
- Evitare detergenti abrasivi, pagliette o prodotti chimici aggressivi che possono graffiare o danneggiare la superficie.
- Dopo la pulizia, asciugare accuratamente la superficie per evitare macchie d'acqua.
6.2. Pannello di controllo
- Pulisci il pannello di controllo touch con un panno morbido eamp stoffa.
- Ensure the panel is dry before operating the hob to prevent unintended activation.
7. Risoluzione Dei Problemi
If you encounter issues with your hob, refer to the following common problems and solutions. For more complex issues, contact a qualified service technician.
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Il piano cottura non si accende. | No power supply; Keypad locked. | Check circuit breaker; Unlock keypad. |
| La zona di cottura non si riscalda. | Non-induction compatible pan; Pan not centered; Pan detection error. | Use induction-compatible cookware; Center the pan; Ensure pan base is flat. |
| Il display mostra 'H'. | Indicatore di calore residuo. | È normale. La zona è ancora calda. Non toccare. |
| Hob beeps or shuts off during cooking. | Liquid spill on controls; Overheating; Pan removed. | Clean controls; Allow hob to cool; Replace pan. |
8. Specifiche
Detailed technical specifications for the Sauter SPI4360X Induction Hob:
| Specificazione | Valore |
|---|---|
| Marca | Salto |
| Modello | SPI4360X |
| Dimensioni del prodotto (LxPxA) | Dimensioni: 60 x 51 x 5.5 cm |
| Peso | 11 kg |
| Tipo di installazione | Built-in (Flush-mounted) |
| Numero di elementi riscaldanti | 3 |
| Tipo di bruciatore | Induzione |
| Tipo di controllo | Tocco |
| Materiale di superficie | Vetro-ceramica |
| Colore | Acciaio inossidabile |
| Max Electrical Power | 7200 L |
| Voltage | 220-240 V |
| Frequenza | Frequenza 50/60 Hz |
| Tipo di carburante | Elettrico |
| Caratteristiche speciali | EASYCOOK, Adjustable Temperature, Booster, Timer |
| Produttore | Marchio |
9. Garanzia e supporto
Sauter is committed to providing quality products and support.
9.1. Informazioni sulla garanzia
This product is manufactured in France and comes with a commitment to durability and reparability:
- 20 Years Reparable: The product is designed to be reparable for 20 years.
- 20 Years Parts Availability: I pezzi di ricambio sono disponibili per 20 anni dalla data di acquisto.

Image 9.1: Information on product origin and warranty details.
9.2. Assistenza clienti
For technical assistance, warranty claims, or to order spare parts, please contact Sauter customer service or visit the official Sauter website. Ensure you have your model number (SPI4360X) and purchase date available when contacting support.





