EDELRID Night-oasis

Manuale d'uso dell'imbracatura da arrampicata EDELRID Night-oasis

Model: Night-oasis | Brand: EDELRID

1. Introduzione

This manual provides essential information for the safe and proper use, maintenance, and storage of your EDELRID Night-oasis climbing harness. Please read this manual thoroughly before using the product. Retain this manual for future reference.

The EDELRID Night-oasis is a versatile climbing harness designed for various climbing activities. It features adjustable leg loops, Easy Glider buckles for quick adjustment, and a robust construction for safety and comfort.

2. Informazioni sulla sicurezza

AVVERTIMENTO: Climbing is an inherently dangerous activity. Improper use of this equipment can result in serious injury or death. This product must only be used by competent persons or under the direct supervision of a competent person. Users must be aware of the risks involved.

3. Prodotto finitoview

The EDELRID Night-oasis harness is constructed from durable polyester webbing, designed for comfort and security during climbing activities.

EDELRID Night-oasis Climbing Harness, showing waist belt, leg loops, and belay loop.

Figure 1: EDELRID Night-oasis Climbing Harness. This image displays the full harness, highlighting the black waist belt, green leg loops, and the central belay loop.

Caratteristiche principali:

4. Setup and Donning the Harness

  1. Disimballare e ispezionare: Rimuovere l'imbracatura dalla confezione. Ispezionare visivamente tutti i componenti webbing, stitching, buckles, and loops for any signs of wear, cuts, fraying, or damage. Do not use if any damage is found.
  2. Identify Leg Loops: The leg loops are marked "Right" and "Left" and feature elastic straps to help maintain their shape. Ensure they are not twisted.
  3. Step into Leg Loops: Step into the leg loops, ensuring the waist belt is positioned correctly around your waist, above your hip bones. The belay loop should be centered in front of you.
  4. Regolare la cintura in vita: Thread the waist belt webbing through the Easy Glider buckle. Pull the webbing firmly to tighten the waist belt until it is snug but comfortable. Ensure there is no slack and that the buckle is securely fastened. The webbing end stitching prevents complete unthreading.
  5. Adjust Leg Loops: Use the Easy Glider buckles on the leg loops to adjust their tightness. They should be snug enough to prevent slipping but allow for comfortable movement. Ensure the leg loops are not twisted.
  6. Controllo finale: Double-check all buckles to ensure they are correctly threaded and tightened. Perform a "buddy check" with another competent climber if possible.
Close-up of EDELRID Night-oasis harness buckles and leg loops.

Figure 2: Detail of the Easy Glider buckles on the EDELRID Night-oasis harness. This image shows the adjustable buckles on both the waist belt and leg loops, designed for quick and secure fitting.

5. Operating the Harness (Usage)

The EDELRID Night-oasis harness is designed for sport climbing, traditional climbing, and other related activities where a Type C harness is appropriate.

Attaching to the Rope:

Belaying:

Gear Loops and RFID Pocket:

6. Manutenzione e cura

Pulizia:

Essiccazione:

Magazzinaggio:

Durata:

The lifespan of climbing equipment depends heavily on usage, care, and storage conditions. Regular inspection is crucial. Retire the harness immediately if it shows any signs of damage, excessive wear, or has been subjected to a severe fall, even if no visible damage is apparent.

7. Risoluzione Dei Problemi

ProblemaPossibile causaSoluzione
Harness feels too loose/tightRegolazione errata della fibbia.Re-adjust Easy Glider buckles on waist belt and leg loops until snug but comfortable. Ensure webbing is fully threaded.
Webbing appears frayed or cutWear and tear, contact with sharp objects.Immediately retire the harness. Do not use damaged equipment.
Harness feels uncomfortableImproper fit, twisted leg loops.Ensure leg loops are not twisted and the harness is centered. Adjust for optimal fit. If discomfort persists, consult a climbing professional.
Buckles are difficult to adjustDirt or debris in buckle mechanism.Clean buckles carefully with water and a soft brush. Ensure they operate smoothly. If still stiff, inspect for damage and consider retirement.

8. Specifiche

9. Garanzia e supporto

For information regarding warranty coverage, product support, or to contact EDELRID customer service, please refer to the official EDELRID webo contattare il distributore locale. Conservare la prova d'acquisto per eventuali reclami in garanzia.

EDELRID Official Websito: www.edelrid.de

Documenti correlati - Night-oasis

Preview Manuale d'uso dell'imbracatura toracica universale EDELRID Wing
Istruzioni dettagliate per l'imbracatura toracica universale Wing di EDELRID, che riguardano applicazione, sicurezza, durata, conservazione e manutenzione per alpinismo, arrampicata e lavori in quota.
Preview Imbragatura toracica tattica bipartita EDELRID - Manuale utente e istruzioni di sicurezza
Manuale d'uso completo e linee guida di sicurezza per l'imbracatura pettorale bipartita Tactical EDELRID. Scopri le sue caratteristiche, la corretta vestibilità, l'uso, la manutenzione e la conformità alla norma EN 361 per i sistemi anticaduta.
Preview Manuale d'uso delle imbracature delle autorità EDELRID
Manuale utente completo per le imbracature EDELRID Authorities, che descrive in dettaglio le linee guida per la sicurezza, l'applicazione, la manutenzione e l'ispezione di vari modelli di imbracature, tra cui Shikari, Takuro, Ucca, Tactical Harness e Cetana.
Preview Manuale d'uso dell'imbracatura EDELRID TREEREX II
Manuale d'uso completo per l'imbracatura EDELRID TREEREX II, che descrive in dettaglio gli standard di sicurezza, le misure e le istruzioni d'uso per arboricoltori e professionisti che lavorano in quota.
Preview Manuale d'uso dell'imbracatura completa EDELRID FLEX PRO / FLEX PRO PLUS
Manuale utente completo per le imbracature integrali EDELRID FLEX PRO e FLEX PRO PLUS, che descrive in dettaglio le caratteristiche, le istruzioni di sicurezza, l'uso, la cura e la conformità agli standard EN e ANSI/ASSP.
Preview EDELRID FLEX PRO PLUS Auffanggurt: Anleitung zur Inspektion von Persönlicher Schutzausrüstung
Umfassende Anleitung zur Sicht- und Funktionsprüfung des EDELRID FLEX PRO PLUS Auffanggurts und anderer Persönlicher Schutzausrüstung (PSA) gemäß EN-Normen. Garanzia di sicurezza e conformità.