Introduzione
Welcome to the AVANTEK CB-12 Mini Wireless Doorbell. This manual provides detailed instructions for installation, operation, and maintenance to ensure optimal performance and longevity of your device. Please read this manual thoroughly before use.
Contenuto della confezione
- 1 x trasmettitore (pulsante)
- 2 ricevitori plug-in
- 1 x Nastro adesivo
- 2 x Viti
- 2 ancore
- 1 x Cacciavite
- 1 x Manuale utente (questo documento)
- 1 batteria CR2 (preinstallata nel trasmettitore)
Prodotto finitoview
The AVANTEK CB-12 system consists of a waterproof push-button transmitter and two plug-in receivers. Each component features an LED indicator for visual alerts.

Image: The AVANTEK CB-12 wireless doorbell system, showing two black plug-in receivers and one black push-button transmitter. All units have a green LED indicator and a bell icon.
Transmitter (Push Button) Features:
- Grado di protezione IP55 antipolvere e impermeabile.
- Operating temperature: -4 °F to 140 °F (-20 °C to 60 °C).
- Ultra-low power consumption with a 3-year maximum battery lifespan.
Caratteristiche del ricevitore:
- Progettazione plug-in.
- 52 melodie selezionabili.
- 5 adjustable volume levels (up to 115 dB).
- LED flash indicator.
- Memory function for last melody and volume setting.
Configurazione e installazione
1. Transmitter Installation:
Choose a suitable location for the transmitter, such as near your front door. Ensure the surface is clean and dry.

Image: A diagram illustrating two methods for installing the doorbell transmitter: using double-sided adhesive tape or using screws and anchors. The adhesive method shows applying the tape to the back of the transmitter and pressing it onto a surface. The screw method shows opening the transmitter, marking drill points, drilling, inserting anchors, and screwing the back plate to the wall before reattaching the front.
- Method A: Using Adhesive Tape
- Pulire accuratamente l'area di installazione.
- Peel off one side of the adhesive tape and attach it to the back of the transmitter.
- Staccare l'altro lato del nastro e premere con decisione il trasmettitore sulla superficie desiderata per almeno 30 secondi.
- Metodo B: Utilizzo di viti e tasselli
- Aprire il trasmettitore casing utilizzando il cacciavite in dotazione.
- Mark the positions for drilling holes on the wall using the back plate as a template.
- Praticare due fori e inserire i tasselli.
- Secure the back plate to the wall with the screws.
- Reattach the front part of the transmitter to the secured back plate.
2. Installazione del ricevitore:
Plug the receivers into standard electrical outlets in locations where you want to hear the doorbell chime. The 1000 ft (300 m) wireless range allows for flexible placement throughout your home.

Image: An illustration depicting a house with a doorbell transmitter outside and a receiver plugged into an indoor wall outlet, demonstrating the 1000 ft (300 m) wireless range of the system.
Istruzioni per l'uso
1. Pairing the Transmitter and Receiver:
The transmitter and receivers are pre-paired at the factory. If re-pairing is needed or if you add new components:
- Collegare il ricevitore a una presa di corrente.
- Tenere premuto il pulsante del volume sul ricevitore per 5 secondi finché l'indicatore LED non lampeggia rapidamente. Questo indica la modalità di associazione.
- Immediately press the transmitter (push button). The receiver will chime and the LED will flash slowly, indicating successful pairing.
- If pairing multiple transmitters, repeat the process for each one.
2. Changing Melodies:
Il ricevitore offre 52 melodie diverse.

Image: A close-up of the AVANTEK doorbell receiver plugged into a wall outlet, with icons indicating 52 chimes and tunes, 5 volume levels, and an LED indicator. This image visually represents the customization options for the chime.
- Press the "Next" or "Previous" button on the side of the receiver to cycle through the available melodies.
- Once you hear a melody you like, stop pressing the buttons. The receiver will remember this selection.
3. Regolazione del volume:
There are 5 adjustable volume levels, from silent (0 dB) to a maximum of 115 dB.

Image: A visual representation of the doorbell receiver's mute mode, showing a sleeping baby next to the receiver, emphasizing silent operation.
- Press the "Volume" button on the side of the receiver to cycle through the 5 volume levels.
- The lowest setting is mute (0 dB), indicated by a mute icon.
4. Funzione di memoria:
The receiver retains your last selected melody and volume level even after a power outage, eliminando la necessità di riconfigurazione.
Manutenzione
1. Battery Replacement (Transmitter):
The transmitter uses a CR2 battery with an estimated lifespan of 3 years. When the LED indicator on the transmitter no longer lights up or the range decreases significantly, it's time to replace the battery.
- Aprire il trasmettitore casing utilizzando il cacciavite in dotazione.
- Rimuovere con cautela la vecchia batteria CR2.
- Inserire una nuova batteria CR2, garantendo la corretta polarità.
- Chiudete il casing in modo sicuro.
2. Pulizia:
Pulire le unità del campanello con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi.
Risoluzione dei problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Il campanello non suona. | Ricevitore scollegato o spentotage. Transmitter battery low or dead. Units out of range. Not paired. | Ensure receiver is plugged in and power is on. Replace transmitter battery. Move receiver closer to transmitter. Re-pair transmitter and receiver (see "Operating Instructions"). |
| Raggio operativo ridotto. | Obstructions (thick walls, metal structures). Interference from other devices. Low transmitter battery. | Relocate receiver or transmitter to minimize obstructions. Avoid placing near large metal objects or other wireless devices. Replace transmitter battery. |
| Il LED del ricevitore lampeggia ma non emette alcun suono. | Volume set to mute (0 dB). | Press the volume button to increase the volume level. |
Specifiche
- Modello: LD-CB-12-A
- Portata wireless: Fino a 1000 piedi (300 m) all'aria aperta
- Melodie: 52 rintocchi selezionabili
- Livelli del volume: 5 (da 0 dB a 115 dB)
- Batteria del trasmettitore: 1 x CR2 (included), 3-year lifespan
- Grado di impermeabilità del trasmettitore: Grado di protezione IP55
- Temperatura di esercizio: Da -4 °F a 140 °F (da -20 °C a 60 °C)
- Fonte di energia: AC e batteria
- Materiale: addominali
- Dimensioni (trasmettitore): 2.8 x 0.6 x 3.1 pollici
- Dimensioni (ricevitore): 2.87 x 0.6 x 3.15 inches (approximate, based on visual data)
- Voltage: 3 Volts (Transmitter)
Garanzia e supporto
AVANTEK provides customer service for its products. For support or warranty inquiries, please refer to the contact information provided with your purchase or visit the official AVANTEK websito.
This product is approved by FCC, CE, and RoHS standards.





