1. Introduzione
The SmartGen BACM2420 is an intelligent and multifunctional battery charger specifically designed for lead-acid motor starter batteries. It supports both 24V and 12V battery systems and provides a maximum charging current of 20A. This manual provides essential information for the safe and efficient installation, operation, and maintenance of your BACM2420 charger.
2. Informazioni sulla sicurezza
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il caricabatterie. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o lesioni gravi.
- Leggi le istruzioni: Leggere sempre l'intero manuale di istruzioni prima di utilizzare il caricabatterie.
- Ventilazione: Assicurare un'adeguata ventilazione attorno al caricabatterie durante il funzionamento per evitare il surriscaldamento.
- Umidità: Do not expose the charger to rain, moisture, or excessive humidity. Operate in a dry environment.
- Messa a terra: Connect the charger to a properly grounded electrical outlet.
- Scollegare l'alimentazione: Always disconnect the AC power supply before making or breaking any connections to the charger or battery.
- Protezione degli occhi: Quando si lavora con le batterie, indossare protezioni per gli occhi adeguate.
- Bambini: Tenere il caricabatterie e le batterie fuori dalla portata dei bambini.
- Tipo di batteria: Questo caricabatterie è progettato esclusivamente per batterie al piombo-acido. Non tentare di caricare altri tipi di batterie.
3. Caratteristiche del prodotto
The SmartGen BACM2420 battery charger incorporates several advanced features for optimal performance and battery longevity:
- Intelligent and multifunctional design for lead-acid motor starter batteries.
- Compatible with 24V or 12V battery systems (configurable).
- Corrente di carica massima di 20A.
- Switching power structure with a wide AC input range: 100-277VAC, 50/60Hz.
- Compact size, lightweight, and high efficiency.
- User-selectable automatic two-stage o tre-stage charging process to prevent overcharging and extend battery life.
- Built-in Power Factor Correction (PFC) circuit, achieving a power factor greater than 0.99.
- Batteria in tempo reale voltage rilevamento.
- Basso volumetage output port: Provides a low-level output when battery voltage falls below a preset value for a specified delay.
- Temperature sensor port: Allows for real-time battery temperature monitoring and compensation, preventing excessive battery temperature.
- Failure port: Provides a low-level output when the AC input is interrupted.
- Standard RS485 communication port for remote monitoring and control.
- LED display for charging status: Green light indicates 'FULL CHARGED', Red light indicates 'CHARGING'.
4. Specifiche
| Parametro | Valore |
|---|---|
| Marca | SmartGen |
| Modello | BACM2420 |
| Ingresso volumetage | 100-277 V CA, 50/60 Hz |
| Corrente nominale | 20 Amps |
| Volume di uscitatage | 24V (Configurable for 12V) |
| Tipo di batteria | Piombo acido |
| Fattore di potenza | >0.99 (with PFC) |
| Dimensioni del prodotto | Dimensioni: 26.5 x 15.6 x 6.8 cm |
| Peso dell'articolo | 2.2 chilogrammi |
5. Impostazione
Careful installation is crucial for the safe and reliable operation of the BACM2420 charger.
5.1 Prodotto finitoview

5.2 Montaggio
Mount the charger in a secure, dry, and well-ventilated location. Ensure there is sufficient space around the unit for air circulation. Use appropriate fasteners for the mounting surface.
5.3 Collegamenti di cablaggio
Refer to Figure 1 for terminal locations. Ensure all connections are secure and correctly polarized before applying power.
- AC Input (L, P, N): Connect the AC power supply to the 'L' (Live), 'P' (Protective Earth/Ground), and 'N' (Neutral) terminals. Ensure the protective earth connection is properly made.
- DC Output (B-, B+): Connect the negative terminal of the battery to 'B-' and the positive terminal of the battery to 'B+'. Observe correct polarity to prevent damage.
- RS485 Communication (A, B): Connect your RS485 communication cable to the 'A' and 'B' terminals for remote monitoring and control.
- Temperature Sensor (T+, T-): If using a temperature sensor (optional), connect it to the 'T+' and 'T-' terminals. This enables temperature compensation for optimized charging.
- Basso volumetage Output (LO): This terminal provides a low-level output when the battery voltage drops below a configured threshold.
- Failure Output (LO): This terminal provides a low-level output when the AC input power is interrupted.
5.4 12V/24V Configuration
The BACM2420 charger is factory-set for 24V operation. It can be configured for 12V battery systems. Refer to the detailed configuration instructions in the full technical manual or contact SmartGen support for specific steps on changing this setting.
6. Istruzioni per l'uso
Once properly installed and connected, operating the BACM2420 is straightforward.
- Collegare la batteria: Ensure the battery is correctly connected to the DC output terminals (B- and B+).
- Apply AC Power: Connect the charger to a suitable AC power source (100-277VAC, 50/60Hz).
- Processo di ricarica: The charger will automatically begin the charging process. The 'CHARGING' (red) LED indicator will illuminate.
- Indicazione di carica completa: Once the battery is fully charged, the 'FULL CHARGED' (green) LED indicator will illuminate, and the charger will switch to a maintenance charge mode to prevent overcharging.
- Ricarica Stages: The charger automatically selects between a two-stage o tre-stage charging process based on user configuration and battery condition to optimize charging and extend battery life.
7. Manutenzione
Regular maintenance helps ensure the longevity and optimal performance of your charger.
- Pulizia: Keep the charger clean and free from dust and debris. Use a dry, soft cloth for cleaning. Do not use liquid cleaners.
- Connessioni: Controllare periodicamente tutti i collegamenti elettrici per assicurarsi che siano ben saldi e privi di corrosione.
- Ventilazione: Ensure that the ventilation openings on the charger are not blocked.
- Condizioni ambientali: Operate the charger within its specified temperature and humidity ranges.
8. Risoluzione Dei Problemi
If you encounter issues with your BACM2420 charger, refer to the following common troubleshooting steps:
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Il caricabatterie non si accende | No AC input power; Faulty AC connection | Check AC power supply and connections. Ensure power outlet is functional. |
| Battery not charging (Red LED off) | Collegamento errato della batteria; Vol. batteriatage too low/high; Internal fault | Verify battery connections (B-, B+). Check battery voltage. Se il problema persiste, contattare l'assistenza. |
| Surriscaldamento del caricabatterie | Scarsa ventilazione; Alta temperatura ambiente; Sovraccarico | Ensure adequate airflow around the charger. Reduce ambient temperature if possible. Check battery for short circuits. |
| Failure output (LO) active | AC input interrupted | Check AC power supply and connections. |
| Basso volumetage output (LO) active | Volume della batteriatage sotto la soglia | Controllare le condizioni della batteria e il livello di carica. |
If the problem persists after attempting these solutions, please contact SmartGen technical support.
9. Garanzia e supporto
For technical assistance, warranty claims, or further information regarding your SmartGen BACM2420 battery charger, please contact your authorized SmartGen dealer or visit the official SmartGen websito. Conservare la ricevuta d'acquisto come prova d'acquisto ai fini della garanzia.





