1. Introduzione
This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your Voltcraft VLP-2403 USB Adjustable Laboratory Power Supply. Please read this manual thoroughly before using the device and retain it for future reference.
The Voltcraft VLP-2403 is a high-precision laboratory power supply designed for various applications requiring stable and adjustable DC voltage and current. It features two independent outputs, USB connectivity, and overvoltage protezione.
2. Istruzioni di sicurezza
Per evitare lesioni o danni al dispositivo, osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza:
- Assicurarsi che l'alimentatore sia collegato a una presa con messa a terra.
- Non utilizzare il dispositivo in ambienti bagnati o damp condizioni.
- Non aprire il casing; affidare la manutenzione a personale qualificato.
- Evitare cortocircuiti sui terminali di uscita.
- Verifica volumetage and current settings before connecting to a circuit.
- Mantenere le aperture di ventilazione libere per evitare il surriscaldamento.
3. Prodotto finitoview e componenti
Familiarize yourself with the main components of the Voltcraft VLP-2403 power supply.

Figura 1: Pannello frontale sopraview
This image displays the front panel of the Voltcraft VLP-2403, showing the two main outputs (A and C) with their respective voltage and current displays, adjustment knobs, and output terminals. The central section features Output B-USB controls and USB ports. The power switch is located on the left.

Figura 2: Pannello posteriore sopraview
This image shows the rear panel of the power supply, highlighting the cooling fins, product label, and the AC power input socket with its fuse holder. Proper ventilation is crucial for device operation.
Controlli del pannello frontale:
- Interruttore di alimentazione: Accende/spegne l'unità.
- Output A/C Displays: Digital readouts for Voltage (V) and Current (A).
- Voltage Manopole di regolazione: Fine and coarse adjustment for output voltage.
- Current Adjustment Knobs: Fine and coarse adjustment for output current limit.
- Terminali di uscita: Red (+) and Black (-) terminals for connecting loads.
- Sezione Uscita B-USB: Controls and USB ports for dedicated USB power output.
- OVP (sovravoltage Protection) Adjustment: Imposta l'overvoltage limite di protezione.
4. Impostazione
4.1 Disimballaggio e ispezione
- Estrarre con cautela l'alimentatore dalla confezione.
- Inspect the device for any signs of physical damage. If damage is found, do not operate the unit and contact your supplier.
- Ensure all accessories (e.g., power cord, test leads) are present.
4.2 Posizionamento
- Place the power supply on a stable, level surface.
- Ensure adequate ventilation around the unit. Do not block the air vents on the sides and rear.
- Tenere il dispositivo lontano dalla luce solare diretta, da fonti di calore e da polvere o umidità eccessive.
4.3 Collegamento di alimentazione
- Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sul pannello frontale sia in posizione "OFF".
- Connect the provided AC power cord to the power input socket on the rear panel.
- Plug the other end of the power cord into a suitable grounded AC power outlet (230V AC, 50Hz).
5. Istruzioni per l'uso
5.1 Basic Operation (Output A and C)
- Accensione: Flip the power switch to the "ON" position. The displays will illuminate.
- Pre-setting Voltage e corrente:
- Before connecting your load, turn the voltage adjustment knobs (coarse and fine) to set the desired output voltage.
- Adjust the current adjustment knobs (coarse and fine) to set the maximum current limit. This acts as a protection mechanism for your circuit.
- Collegamento del carico: Connect the positive (+) terminal of your load to the red output terminal and the negative (-) terminal of your load to the black output terminal.
- Monitoraggio: The displays will show the actual output voltage and current being supplied to your load.
- Sovravoltage Protezione (OVP): The OVP function protects the connected load from excessive voltage. Adjust the OVP knob to set the maximum permissible voltage. Se l'uscita voltage exceeds this limit, the power supply will shut down the output.

Figura 3: Collegamento dei puntali di prova
This image demonstrates how to connect test leads to the output terminals of the power supply. Red leads connect to positive terminals, and blue/black leads connect to negative terminals.
5.2 USB Output Operation (Output B-USB)
The central Output B-USB section provides dedicated USB power outputs.
- Connect your USB device to one of the USB ports (USB-B1 or USB-B2).
- Use the "MODE" and "SHOW VALUE" controls to select the desired USB output voltage (e.g., 5V, 9V, 12V) and monitor its status.

Figure 4: Adjusting Controls
A hand is shown adjusting one of the control knobs on the front panel, illustrating the user interaction with the device's settings.
5.3 Output Modes (Parallel, Series, Independent)
The VLP-2403 offers flexible output configurations for Outputs A and C:
- Independent Mode (IND): Outputs A and C operate as two separate, isolated power supplies.
- Series Mode (SER): Outputs A and C are connected in series to provide a higher voltage (up to 80V). Ensure proper wiring and voltage impostazioni.
- Parallel Mode (PAR): Outputs A and C are connected in parallel to provide a higher current (up to 6A). Ensure proper wiring and current settings.
Refer to the front panel "MODE" switch in the Output B-USB section to select the desired configuration for Outputs A and C.
6. Manutenzione
6.1 Pulizia
- Prima di procedere alla pulizia, scollegare l'alimentazione dalla rete elettrica.
- Pulisci l'esterno con un panno morbido eamp panno. Non usare detergenti abrasivi o solventi.
- Assicurarsi che nessun liquido penetri nel dispositivo.
6.2 Ventilazione
- Regularly check that the ventilation openings on the sides and rear are free from dust and obstructions.
- Blocked vents can lead to overheating and damage.
6.3 Sostituzione del fusibile
If the power supply does not turn on, check the fuse located in the AC input socket on the rear panel. Replace it only with a fuse of the same type and rating (e.g., T 3.15A / 250V).
7. Risoluzione Dei Problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| No power, displays off. | Power cord disconnected, power outlet faulty, fuse blown. | Check power cord connection. Test outlet with another device. Replace fuse if blown (refer to 6.3). |
| Nessun volume di uscitatage/corrente. | Output disabled, OVP triggered, current limit set too low, load disconnected. | Ensure output is enabled. Check OVP setting. Increase current limit. Verify load connection. |
| Volume di uscitatage fluttua. | Unstable input power, faulty connection, internal issue. | Check mains power stability. Secure all connections. If problem persists, contact support. |
| L'unità si surriscalda. | Ventilazione bloccata, carico eccessivo. | Clear ventilation openings. Reduce load or operating time. |
8. Specifiche
| Caratteristica | Dettaglio |
|---|---|
| Marca | VOLTCRAFT |
| Numero di modello | VC-8146860 (VLP-2403) |
| Canali di uscita | 4 (2 independent 0-40V/0.01-3A, 2 USB) |
| Volume di uscitatage (A/C) | 0 - 40 V DC (Adjustable) |
| Output Current (A/C) | 0.01 - 3 A (regolabile) |
| Potenza massima | 273 L |
| Tipo di regolamento | Electronic linear regulation (low ripple) |
| Protezione | Sovravoltage Protezione (OVP) |
| Tipo di connettore | USB (for Output B) |
| Metodo di raffreddamento | Aria |
| Dimensioni (L x P x A) | Dimensioni: 27 x 44 x 12.5 cm |
| Peso | 11 kg |
| Caratteristiche speciali | High-precision multi-turn potentiometer, USB developments |
9. Garanzia e supporto
Information regarding warranty terms and conditions is typically provided with the product packaging or on the manufacturer's official website. Please refer to these resources for detailed warranty coverage.
For technical support, service, or inquiries, please contact VOLTCRAFT customer service. Contact details can usually be found on the product packaging, the VOLTCRAFT websito o tramite il tuo punto vendita.
Produttore: VOLTCRAFT





