1. Introduzione
This user manual provides comprehensive instructions for the setup, operation, and maintenance of your Reloop RP-1000 MK2 Professional Belt Drive Turntable System. Please read this manual thoroughly before using the product to ensure proper function and to prevent damage.
The Reloop RP-1000 MK2 is designed for both aspiring DJs and HiFi enthusiasts, offering high-quality audio reproduction through its belt-driven mechanism. This design effectively isolates the platter from motor vibrations, ensuring clear, distortion-free sound. The MK2 version features an enhanced top panel construction, improved metallic buttons, and a pre-fitted Ortofon OM Black pick-up system for immediate playback.
2. Istruzioni di sicurezza
To ensure safe operation and prolong the life of your turntable, please observe the following safety guidelines:
- Alimentazione elettrica: Connect the unit only to an AC outlet with the correct voltage as indicated on the product. Ensure the power cord is not pinched or walked on.
- Umidità: Non esporre l'unità a pioggia, umidità o umidità eccessiva. Non posizionare oggetti contenenti liquidi, come vasi, sull'unità.
- Ventilazione: Assicurare un'adeguata ventilazione attorno all'unità. Non ostruire le aperture di ventilazione.
- Fonti di calore: Tenere l'unità lontana da fonti di calore quali radiatori, bocchette di riscaldamento, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.
- Pulizia: Clean only with a dry cloth. Avoid using liquid cleaners or aerosols.
- Manutenzione: Do not attempt to service the unit yourself. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
- Posizionamento: Place the turntable on a stable, level surface to prevent vibrations and ensure proper tracking.
3. Contenuto della confezione
Si prega di verificare che tutti gli articoli elencati di seguito siano inclusi nel pacchetto:
- Piatto giradischi
- Sistema di pick-up OM Black (di Ortofon)
- Copricapo
- Slipmat
- Contrappeso
- Cavo di alimentazione
- Manuale di istruzioni per l'uso (questo documento)
Se qualche articolo risulta mancante o danneggiato, contatta immediatamente il tuo rivenditore o l'assistenza clienti Reloop.
4. Prodotto finitoview
Familiarize yourself with the main components of your Reloop RP-1000 MK2 turntable.

Figura 4.1: Angolato view del giradischi Reloop RP-1000 MK2, mostratoasing the platter, tonearm, and control panel.

Figura 4.2: Dall'alto verso il basso view highlighting the platter, slipmat with Reloop logo, S-shaped tonearm, and pitch control slider.

Figura 4.3: dettagliata view of the S-shaped tonearm, headshell, and the pre-fitted Ortofon OM Black pick-up system.

Figure 4.4: Close-up of the power knob, start/stop button, and speed selection buttons (33/45 RPM).
Componenti chiave:
- Piatto: Precision-engineered, die-cast aluminum platter for stable rotation.
- Braccio: Statically balanced S-shaped tonearm with hydraulic lift and anti-skating mechanism.
- Cartuccia: High-quality OM Black pick-up system by Ortofon, pre-fitted to a headshell.
- Controllo della frequenza: Adjustable slider with a range of +/-10% for fine speed adjustments.
- Speed Select Buttons: Buttons for selecting 33 1/3 RPM and 45 RPM playback speeds.
- Pulsante di avvio/arresto: Controls the rotation of the platter.
- Luce bersaglio: Extendable aluminum target light to illuminate the needle position in dark environments.
- Shock-absorbing Feet: Improve isolation from unwanted vibrations.
5. Impostazione
5.1 Disimballaggio e posizionamento
- Rimuovere con cautela tutti i componenti dall'imballaggio. Conservare l'imballaggio per eventuali trasporti o rimessaggio futuri.
- Place the turntable on a flat, stable, and level surface, away from direct sunlight, heat sources, and strong magnetic fields.
- Ensure there is sufficient space around the unit for ventilation.
5.2 Installazione del piatto e della cinghia
- Posizionare il piatto sul perno centrale. Assicurarsi che sia ben saldo.
- Locate the drive belt. Carefully stretch the belt around the inner rim of the platter and hook it onto the motor pulley, which is visible through one of the platter's openings.
- Posizionare il tappetino in feltro sopra il piatto.
5.3 Tonearm Setup
The OM Black pick-up system is pre-fitted to the headshell. Follow these steps to balance the tonearm:
- Attach the headshell with the pre-fitted cartridge to the front end of the tonearm. Secure it by turning the locking ring clockwise.
- Place the counterweight onto the rear of the tonearm and rotate it until it is approximately centered.
- Rilasciare il braccio clamp and lower the tonearm lift.
- Carefully adjust the counterweight by rotating it forwards or backwards until the tonearm is perfectly balanced and floats horizontally.
- Once balanced, hold the counterweight steady and rotate only the numbered ring on the front of the counterweight to '0' (zero).
- Rotate the entire counterweight (including the numbered ring) counter-clockwise to set the recommended tracking force for the Ortofon OM Black cartridge, typically between 1.5 to 2.0 grams. Refer to the cartridge manufacturer's specifications for the precise recommended tracking force.
- Set the anti-skating dial to the same value as your tracking force.
- Rimettere il braccio nella sua posizione di riposo e fissarlo con il clamp.
5.4 Collegamenti audio e di alimentazione
- Connect the RCA audio cables from the turntable's output to the PHONO input of your amplifier or mixer. Ensure correct left (white) and right (red) channel connections.
- Collegare il filo di terra dal giradischi al terminale di terra sul tuo amplifier or mixer to minimize hum.
- Plug the power cord into the turntable's power input and then into a suitable AC power outlet.
6. Istruzioni per l'uso
6.1 Funzionamento di base
- Accensione: Turn the power knob clockwise to the "ON" position. The platter will not start spinning until the START/STOP button is pressed.
- Seleziona velocità: Press the "33" or "45" button to select the desired playback speed according to the record you are playing. The corresponding LED will illuminate.
- Registra il luogo: Carefully place a vinyl record onto the platter.
- Piatto di partenza: Press the START/STOP button. The platter will begin to rotate.
- Posizione del braccio: Rilasciare il braccio clamp. Use the tonearm lift lever to raise the tonearm. Carefully move the tonearm over the desired track on the record.
- Braccio inferiore: Gently lower the tonearm lift lever to allow the stylus to descend onto the record groove.
- Giocando: The audio will now play through your connected audio system.
- Interrompi riproduzione: At the end of the record, or when you wish to stop, use the tonearm lift lever to raise the tonearm, return it to its rest, and secure it with the clamp. Press the START/STOP button to stop the platter rotation.
- Spegni: Turn the power knob counter-clockwise to the "OFF" position when not in use.
6.2 Using Pitch Control
The pitch control slider allows you to finely adjust the playback speed by +/-10%. Move the slider up or down to increase or decrease the speed. The center detent indicates 0% pitch adjustment (nominal speed).
6.3 Target Light
Press the aluminum target light button to extend the light, illuminating the needle position. This is particularly useful in low-light environments. Press it again to retract the light.
7. Manutenzione
7.1 Pulizia dell'unità
- Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima della pulizia.
- Use a soft, dry, lint-free cloth to wipe the surface of the turntable.
- Per i segni ostinati, una leggera damp È possibile utilizzare un panno, seguito immediatamente da un panno asciutto. Evitare detergenti abrasivi o solventi.
7.2 Cura dello stilo
- Lo stilo (ago) è un componente delicato. Maneggiarlo con estrema cura.
- Pulire regolarmente lo stilo utilizzando una spazzola morbida specifica per la pulizia degli stilo, procedendo delicatamente dal retro verso la parte anteriore.
- A worn or dirty stylus can damage your records and degrade sound quality. Replace the stylus when signs of wear are apparent (e.g., distorted sound, skipping).
7.3 Sostituzione della cinghia
The belt is a wear-and-tear part. If you notice inconsistent speed or the platter not spinning, the belt may need replacement. Contact Reloop support or an authorized service center for replacement belts and instructions.
7.4 Dust Cover Care (if applicable)
If your turntable includes a dust cover, clean it with a soft, damp cloth. Avoid using dry cloths as they can scratch the acrylic surface. Do not use harsh chemicals.
8. Risoluzione Dei Problemi
Prima di contattare l'assistenza, fai riferimento ai seguenti problemi comuni e alle relative soluzioni:
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Nessuna alimentazione / Il piatto non gira | Power cord not connected; Power switch off; Belt not installed or broken. | Ensure power cord is securely plugged in. Turn power switch ON. Check if the drive belt is correctly installed around the platter and motor pulley. Replace belt if broken. |
| Nessun suono o suono molto basso | Cavi RCA non collegati correttamente; Amplifier/mixer input incorrect; Stylus damaged or dirty; Cartridge not properly seated. | Check RCA connections to amplifier/mixer (PHONO input). Ensure ground wire is connected. Clean stylus. Re-seat cartridge in headshell. |
| Suono distorto / Salto | Stylus dirty or worn; Tracking force incorrect; Anti-skating incorrect; Turntable not level; Record dirty or damaged. | Clean or replace stylus. Re-adjust tracking force and anti-skating. Ensure turntable is on a level surface. Clean record. |
| Velocità incoerente | Worn or stretched belt; Motor issue. | Inspect the drive belt for wear and replace if necessary. If the issue persists, contact service. |
9. Specifiche
| Caratteristica | Descrizione |
|---|---|
| Nome del modello | RP-1000 MK2 Professional Belt Drive Turntable System |
| Tipo di unità | Trasmissione a cinghia |
| Sistema motore | Powerful belt-drive motor system absorbs unwanted vibration and noise |
| Piatto | Precision-engineered, die-cast aluminum platter with stable rotation |
| Velocità | 2 selectable speeds (33 1/3 & 45 RPM) |
| Controllo della frequenza | Adjustable range of +/-10% |
| Braccio | Statically balanced S-shaped tonearm with hydraulic lift and anti-skate |
| Costruzione | Redesigned metal top panel, tactile buttons, reinforced housing construction, optimized damping features, shock-absorbing feet |
| Dimensioni (L x P x A) | 17.72 x 13.86 x 5.67 pollici (circa 45 x 35.2 x 14.4 cm) |
| Peso | 16.06 libbre (circa 7.3 kg) |
| Connettività | Analog RCA output, Ground terminal |
| Fonte di alimentazione | Corded Electric, 220 Volts (check local voltage requisiti) |
10. Garanzia e supporto
10.1 Informazioni sulla garanzia
Reloop products are manufactured to the highest quality standards. This product comes with a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your package or visit the official Reloop websito per i termini e le condizioni di garanzia dettagliati applicabili alla tua regione.
Conservare la prova d'acquisto (scontrino o fattura) poiché sarà necessaria per eventuali richieste di garanzia.
10.2 Assistenza clienti
Should you encounter any issues not covered in the troubleshooting section, or require further assistance, please contact Reloop customer support or your authorized dealer. Contact information can typically be found on the official Reloop websul sito o sulla confezione del prodotto.
For the latest information, FAQs, and support resources, please visit the official Reloop websito: www.reloop.com





