1. Introduzione
This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of your Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt. Please read this manual thoroughly before installation and use to ensure proper function and to maximize the security features of your lock. This electronic deadbolt offers keyless entry with a backlit keypad, multiple user codes, and SmartKey re-key technology.

Figure 1: Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt (Exterior and Interior Units)
2. Informazioni sulla sicurezza
- Read all instructions completely before installing and operating the lock.
- Do not attempt to disassemble the lock. This may void the warranty.
- Use only the specified battery type (4 AA alkaline batteries). Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
- Keep your user codes and master code confidential.
- Ensure the door frame is secure and the strike plate is properly installed for optimal security.
3. Componenti inclusi
Verificare che tutti i componenti siano presenti prima di iniziare l'installazione:

Figura 2: Contenuto della scatola
- Exterior Deadbolt Assembly
- Gruppo catenaccio interno
- Chiusura regolabile
- Piastra d'urto
- Collare
- Piastra di montaggio
- Hardware di installazione (viti)
- 2 Weiser Keys
- Strumento SmartKey
- Guida all'installazione (questo manuale)
4. Configurazione e installazione
The Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt is designed for easy installation. For detailed, interactive 3D instructions with voice and video guidance, it is recommended to use the free BILT app.
4.1 Compatibilità delle porte
This deadbolt is compatible with standard doors measuring 1-3/8" to 1-3/4" (35mm to 44mm) thick. It features an adjustable backset for both 2-3/8" (60mm) and 2-3/4" (70mm) settings. It is suitable for most exterior and interior residential doors.
4.2 Passaggi di installazione (oltreview)
- Prepara la porta: Ensure your door is properly prepped with the correct bore holes and backset.
- Installa il fermo: Insert the adjustable latch into the door edge and secure it with screws. Adjust the backset if necessary.
- Installare la tastiera esterna: Route the cable from the exterior keypad through the door and position the keypad on the exterior side.
- Installare la piastra di montaggio: Secure the interior mounting plate to the door, connecting it to the exterior keypad.
- Installare il gruppo interno: Connect the cable from the exterior keypad to the interior assembly. Mount the interior assembly onto the mounting plate and secure it.
- Installa le batterie: Insert 4 AA alkaline batteries into the interior assembly.
- Eseguire il processo di consegna delle porte: This step is crucial for the lock to learn the orientation of your door. Follow the specific instructions in the BILT app or the included quick start guide.
For detailed visual instructions, refer to the BILT app or the comprehensive installation guide included in the packaging.

Figure 3: Suitable Applications for the Deadbolt
5. Istruzioni per l'uso
5.1 Chiusura della porta
- Blocco con un solo tocco: Press the Lock button (padlock icon) on the keypad. The deadbolt will extend, securing the door.
- Funzionalità di blocco automatico: The lock can be programmed to automatically re-lock after a set period (e.g., 30 seconds) after unlocking. Refer to the programming section for details on enabling/disabling this feature.

Figure 4: One-Touch Auto-Lock in Action
5.2 Apertura della porta
- Utilizzo di un codice utente: Enter your personalized 4-8 digit user code on the keypad. The deadbolt will retract, unlocking the door.
- Using a Key: Inserire la chiave fisica nell'apposita fessura e ruotarla per sbloccare.

Figure 5: Keyless Entry via Keypad
5.3 Caratteristiche della tastiera
- Tastiera retroilluminata: The keypad illuminates for increased visibility in low-light conditions and remains lit for 30 seconds after inactivity.

Figure 6: Backlit Keypad for Low Light Conditions
5.4 Programmazione dei codici utente
The lock supports up to 50 unique user access codes and one master code. The master code is used for programming and managing user codes.

Figure 7: Multiple User Access Codes Feature
Refer to the full programming instructions in the included guide for detailed steps on adding, deleting, and modifying user codes and the master code.
5.5 SmartKey Re-Key Technology
SmartKey Security allows you to re-key your lock yourself in seconds, providing flexibility and control over your keys. This is useful in situations such as moving to a new home, losing keys, or managing multiple doors with a single key.

Figure 8: SmartKey Re-Keying Process
Per cambiare la chiave della serratura:
- Insert your functioning key (the key that currently operates the lock) and turn it 90 degrees clockwise.
- Insert the SmartKey tool fully into the SmartKey hole.
- Rimuovere lo strumento SmartKey.
- Rimuovere la chiave funzionante.
- Insert your new key fully and turn it 180 degrees counter-clockwise.
- Remove the new key. The lock is now re-keyed to the new key.
6. Manutenzione
6.1 Sostituzione della batteria
The deadbolt operates on 4 AA alkaline batteries. When the batteries are low, the lock will provide an audible and/or visual low battery warning. Replace all four batteries simultaneously with new, high-quality alkaline batteries.

Figure 9: Battery Compartment and 12-Month Battery Life
Expected battery life is approximately 12 months under normal usage conditions.
6.2 Pulizia
Pulisci la serratura con un panno morbido eamp panno. Evitare l'uso di detergenti abrasivi o solventi, poiché potrebbero danneggiare la finitura e i componenti elettronici.
7. Risoluzione Dei Problemi
If you encounter issues with your Weiser SmartCode deadbolt, refer to the following common troubleshooting steps:
- Il lucchetto non risponde: Controllare il livello delle batterie e sostituirle se necessario. Assicurarsi che le batterie siano inserite con la polarità corretta.
- La tastiera non si illumina: Sostituisci le batterie. Se il problema persiste, contatta l'assistenza.
- Lock not locking/unlocking: Perform the door handing process again. Check for any obstructions in the door frame or latch. Verify user codes are correctly programmed.
- Difficulty re-keying: Ensure the functioning key is fully inserted and turned 90 degrees. Make sure the SmartKey tool is fully inserted into the hole.
- Frequent low battery warnings: Ensure you are using new, high-quality alkaline batteries. Extreme temperatures can affect battery performance.
For more complex issues, consult the full troubleshooting guide available on the Weiser websito o contattare l'assistenza clienti.
8. Specifiche

Figura 10: Dimensioni del prodotto
| Caratteristica | Dettaglio |
|---|---|
| Numero di modello | 9GED92600-004 |
| Tipo di blocco | Catenaccio elettronico |
| Fine | Matte Black (Powder Coated) |
| Materiale | Metallo |
| Spessore della porta | Da 1-3/8" a 1-3/4" (da 35 mm a 44 mm) |
| Entrata | Adjustable 2-3/8" or 2-3/4" (60mm or 70mm) |
| Codici utente | Fino a 50 |
| Codice Master | 1 (for programming) |
| Fonte di alimentazione | 4 batterie alcaline AA (non incluse) |
| Caratteristiche speciali | Anti-Bump, Auto-Lock, Back-Lit Keypad, One-Touch Lock, Weather Resistant, SmartKey Re-Key Technology |
| Certificazioni | ANSI / BHMA Grado 2 |
9. Informazioni sulla garanzia
This Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt comes with a 1-year warranty. For specific terms and conditions, please refer to the warranty documentation included with your product or visit the official Weiser websito.
10. Supporto
For further assistance, technical support, or to purchase replacement parts, please contact Weiser customer service. Contact information can typically be found on the Weiser websito o nei materiali di imballaggio.
Puoi anche visitare il Weiser Store on Amazon per ulteriori informazioni e risorse sul prodotto.