1. Introduzione
The VOLTCRAFT VC292 is a robust and reliable digital multimeter designed for precise electrical measurements. It features a 6000-count display and is rated for CAT III 600V applications, making it suitable for a wide range of electrical testing in residential, commercial, and light industrial environments. This manual provides essential information for the safe and effective use, setup, operation, and maintenance of your VC292 multimeter.

Figura 1.1: Fronte view of the VOLTCRAFT VC292 Digital Multimeter, displaying its large digital readout and rotary function dial.
2. Informazioni sulla sicurezza
Always adhere to the following safety precautions to prevent personal injury and damage to the multimeter or equipment under test. This device complies with CAT III 600V safety standards, indicating its suitability for measurements in building installations.
- Leggi il manuale: Before using the multimeter, thoroughly read and understand all instructions and safety warnings in this manual.
- Uso corretto: Use the multimeter only as specified in this manual. Any other use may impair the safety features of the device.
- Dispositivi di protezione individuale (DPI): Always wear appropriate eye protection and other personal protective equipment when working with electrical circuits.
- Ispezionare i cavi di prova: Prima di ogni utilizzo, ispezionare i puntali per verificare che non vi siano danni all'isolamento o parti metalliche esposte. Sostituire immediatamente i puntali danneggiati.
- Voltage Limiti: Non applicare voltage o corrente che supera i limiti massimi specificati per il multimetro.
- Disattivazione del circuito: Whenever possible, de-energize the circuit and discharge all high-voltagcondensatori prima di effettuare misurazioni di resistenza, continuità o diodi.
- Circuiti attivi: Exercise extreme caution when working on live circuits. Avoid touching exposed wires or terminals.
- Condizioni ambientali: Do not use the multimeter in wet environments or in the presence of explosive gases or dust.
- Sostituzione della batteria e del fusibile: Ensure the multimeter is turned off and test leads are disconnected before opening the battery or fuse compartment.
3. Caratteristiche del prodotto
The VOLTCRAFT VC292 Digital Multimeter is equipped with a range of features to facilitate accurate and convenient measurements:
- Classificazione CAT III 600V: Ensures safety for measurements in fixed installations.
- Visualizzazione di 6000 conteggi: Fornisce un'alta risoluzione per letture precise.
- Intervallo automatico: Semplifica il funzionamento selezionando automaticamente l'intervallo di misurazione corretto.
- Funzione torcia: Luce LED integrata per illuminare le aree di lavoro buie.
- Illuminazione dello schermo: Backlit display for clear visibility in low-light conditions.
- AC/DC Current Measurement Range: Capable of measuring both alternating and direct currents.
- LoZ (Low Impedance) Function: Aiuta ad eliminare il volume fantasmatages for more accurate readings.
- NCV (Volume senza contattotage) Rilevamento: Consente il rilevamento sicuro della tensione alternatatage senza contatto diretto.
- Funzione di conservazione dei dati: Blocca la lettura visualizzata per facilitarne la registrazione.
4. Contenuto della confezione
Al momento del disimballaggio, controllare il contenuto della confezione per assicurarsi che tutti gli articoli siano presenti e integri:
- Multimetro digitale VOLTCRAFT VC292
- Cavi di prova (uno rosso, uno nero)
- Manuale d'uso
- Batteries (typically 3x AAA 1.5V)
5. Impostazione
5.1. Installazione della batteria
The VOLTCRAFT VC292 is powered by batteries. Ensure they are correctly installed before first use.
- Spegnere il multimetro e scollegare tutti i puntali di prova.
- Individuare il vano batteria sul retro del dispositivo.
- Utilizzare un cacciavite per aprire il coperchio del vano batteria.
- Insert 3x 1.5V AAA batteries, observing the correct polarity (+/-) as indicated inside the compartment.
- Riposizionare il coperchio del vano batteria e fissarlo con la vite.

Figura 5.1: Posteriore view of the multimeter, highlighting the battery compartment and warning label.
5.2. Collegamento dei puntali di prova
Il corretto collegamento dei puntali è fondamentale per ottenere misurazioni precise e sicure.
- Inserire il puntale di prova nero nel jack di ingresso "COM" (comune).
- Per la maggior parte dei volumitage, resistance, continuity, diode, and frequency measurements, insert the red test lead into the "VΩHz%" input jack.
- For current measurements (mA/µA), insert the red test lead into the "mAµA" input jack.
- For higher current measurements (A), insert the red test lead into the "A" input jack.

Figure 5.2: The multimeter with test leads connected, demonstrating the kickstand for convenient viewing.
6. Istruzioni per l'uso
6.1. Accensione/spegnimento
Rotate the central function dial from the "OFF" position to any desired measurement function to turn on the multimeter. To turn off, rotate the dial back to the "OFF" position.
6.2. Selezione della funzione
The large rotary dial is used to select the desired measurement function. Press the "SEL" button to cycle through sub-functions within a single dial position (e.g., AC/DC voltage, resistenza/continuità/diodo).
6.3. Modalità di misurazione
Below are common measurement modes and their applications:
- Voltage Misurazione (V~ / V-):
Select V~ for AC voltage o V- per DC voltage. Connect test leads in parallel with the circuit or component to be measured. Ensure the red lead is in the VΩHz% jack.
- Current Measurement (mAµA / A):
Select the appropriate current range (mAµA or A). Connect the multimeter in series with the circuit. Ensure the red lead is in the corresponding mAµA or A jack. Attenzione: Never connect the multimeter in parallel for current measurement, as this can damage the device or blow the fuse.
- Misurazione della resistenza (Ω):
Select the Ω function. Ensure the circuit is de-energized before measuring resistance. Connect test leads across the component.
- Continuity Test (audible beep symbol):
Select the continuity function. The multimeter will emit an audible beep if the resistance between the probes is below a certain threshold, indicating continuity.
- Diode Test (diode symbol):
Select the diode function. Use to test the forward voltagla caduta di un diodo.
- Misurazione della frequenza (Hz):
Select the Hz function. Measures the frequency of an AC signal.
- Capacitance Measurement (capacitance symbol):
Select the capacitance function. Measures the capacitance of a capacitor. Ensure the capacitor is fully discharged before testing.
- Volume senza contattotage(NCV):
Select the NCV function. Hold the top of the multimeter near a live AC voltage source. The device will beep and the NCV indicator will light up if voltage viene rilevato.
- LoZ (Low Impedance) Measurement:
This function helps to detect and eliminate ghost voltages. Refer to the display for the LoZ indicator.

Figura 6.1: Angolato view of the multimeter, illustrating the clear display and the main function selector dial.
7. Manutenzione
7.1. Pulizia
Pulisci la custodia con l'adamp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Ensure the device is off and leads are disconnected before cleaning.
7.2. Sostituzione della batteria
When the battery indicator appears on the display, replace the batteries as described in Section 5.1. Use only 3x 1.5V AAA batteries.
7.3. Sostituzione del fusibile
If the multimeter fails to measure current, the fuse may be blown. Refer to the specifications for the correct fuse type and rating. Fuse replacement typically involves opening the battery compartment or a separate fuse compartment. Always replace with a fuse of the identical type and rating.
7.4. Conservazione
If the multimeter is not used for an extended period, remove the batteries to prevent leakage. Store the device in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
8. Risoluzione Dei Problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Nessun display o display poco luminoso | Dead or low batteries; incorrect battery polarity. | Sostituire le batterie; controllare l'orientamento delle batterie. |
| Nessuna misurazione attuale | Blown fuse; incorrect test lead connection; incorrect function selected. | Replace fuse; ensure leads are in correct current jacks; select appropriate current range. |
| "OL" (sovraccarico) visualizzato | Input value exceeds selected range; open circuit (for resistance/continuity). | Select a higher range (if not auto-ranging); check circuit for breaks. |
| Letture imprecise | Poor test lead contact; external interference; low battery. | Ensure firm contact; move away from strong electromagnetic fields; replace batteries. |
9. Specifiche
| Parametro | Valore |
|---|---|
| Numero di modello | VC-12884315 |
| Marca | VOLTCRAFT |
| Display | 6000 Counts, Digital |
| Valutazione di sicurezza | CATIII 600V |
| Fonte di alimentazione | Battery Powered (3x 1.5V AAA) |
| Dimensioni (L x P x A) | 190 x 90 x 43 mm (circa 4.3 x 9 x 19 cm) |
| Peso | 350 grammi |
| Caratteristiche | Auto-ranging, Flashlight, Display Illumination, AC/DC Current, LoZ, NCV |
10. Garanzia e supporto
VOLTCRAFT products are designed for durability and reliability. This product comes with a 1-year availability of spare parts within the EU, ensuring long-term support for your device.
For technical support, warranty claims, or service inquiries, please contact your local VOLTCRAFT distributor or refer to the official VOLTCRAFT websito per le informazioni di contatto.





