1. Introduzione
This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of your ARREGUI 650110 Electronic Steel Safe. Please read this manual carefully before using the safe to ensure proper function and security. This safe is designed for securing valuables in home or office environments.

Figura 1: Fronte view of the ARREGUI 650110 Electronic Steel Safe, showing the electronic keypad and rotary knob.
2. Informazioni sulla sicurezza
Per evitare lesioni o danni alla cassaforte, seguire sempre queste linee guida di sicurezza:
- Do not store the emergency keys inside the safe. Keep them in a secure location outside the safe.
- Assicurarsi che la cassaforte sia fissata saldamente a una parete, a uno scaffale o al pavimento per impedirne la rimozione non autorizzata.
- Keep the safe away from extreme temperatures and humidity.
- Utilizzare solo AA 1.5V alkaline batteries for power. Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
- If the safe will not be used for an extended period, remove the batteries to prevent leakage.
3. Contenuto della confezione
Verificare che tutti gli articoli siano presenti nel pacco:
- ARREGUI 650110 Electronic Steel Safe
- Chiavi di emergenza (2 unità)
- Viti di montaggio
- Manuale di istruzioni (questo documento)
4. Installazione
The safe is designed for easy installation and can be fixed to a wall, shelf, or floor. Fixing the safe is highly recommended to reduce the risk of theft.
- Scegli una posizione: Select a discreet and secure location for your safe.
- Segnare i punti di foratura: The safe has pre-drilled holes (2 at the base and 2 on the back, 9mm diameter). Position the safe and mark the drilling points on the desired surface.
- Fori di perforazione: Drill holes at the marked points using an appropriate drill bit for your surface (e.g., masonry bit for concrete, wood bit for wood).
- Metti in sicurezza la cassaforte: Align the safe's holes with the drilled holes. Insert the provided mounting screws and tighten them securely.

Figura 2: Interno view of the safe with the door open, showing the pre-drilled mounting holes on the back and base.
5. Istruzioni per l'uso
5.1. Alimentazione
The safe is powered by 4 batterie alcaline AA da 1.5 V (not included). The battery compartment is located on the inside of the safe door. Insert the batteries according to the polarity indicators (+/-).
A red LED light on the keyboard will illuminate to warn you when the batteries are low and need replacement.
5.2. Setting Programmable Codes
The safe features two programmable opening codes: a codice principale e un codice utente. Both codes can be 3 to 6 digits long, offering 1 million possible combinations.
Refer to the specific instructions provided on a separate sheet or within the safe for the exact procedure to set or change these codes, as it typically involves pressing a reset button inside the safe and then entering the new code on the keypad.
5.3. Apertura della cassaforte con serratura elettronica
- Enter your programmed maestro or codice utente on the electronic keypad.
- If the code is correct, a green LED will light up.
- Within 5 seconds, turn the rotary knob clockwise to open the safe door.
If three incorrect codes are entered consecutively, the safe's lock will temporarily activate a protective mode, preventing further attempts for a short period.
5.4. Apertura di emergenza
In case of forgotten code, worn-out batteries, or keypad malfunction, the safe can be opened using the emergency key.
- Individuare la serratura di emergenza, solitamente nascosta dietro una piccola copertura sul pannello della tastiera.
- Inserire una delle chiavi di emergenza fornite nella serratura.
- Turn the key clockwise while simultaneously turning the rotary knob to open the safe door.
- Once the safe is open, you can replace the batteries or reset the code as needed.

Figure 3: The safe door open with an emergency key inserted into the hidden keyhole, demonstrating the manual override function.
6. Manutenzione
- Sostituzione della batteria: Replace batteries promptly when the low battery warning LED illuminates. Always replace all four batteries at once.
- Pulizia: Pulisci l'esterno della cassaforte con un panno morbido eamp panno. Non usare detergenti abrasivi o solventi.
- Cura della tastiera: Keep the keypad dry and free from dust. Avoid pressing the buttons with excessive force.
7. Risoluzione Dei Problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| La cassaforte non si apre con il codice. | Incorrect code entered; batteries low/dead; keypad malfunction. | Re-enter code carefully. Check for low battery warning. Use emergency key to open. Replace batteries. |
| Low battery warning LED is on. | Le batterie si stanno scaricando. | Replace all four AA 1.5V alkaline batteries immediately. |
| Safe is locked after multiple incorrect attempts. | Protective lock activated. | Wait for the lockout period to expire (typically a few minutes), then try again with the correct code. Alternatively, use the emergency key. |
8. Specifiche
| Caratteristica | Dettaglio |
|---|---|
| Numero di modello | 650110 |
| Dimensioni esterne (A x L x P) | 20 x 31 x 20 cm (7.87"P x 12.2"L x 7.87"A) |
| Dimensioni interne (A x L x P) | Dimensioni: 19.7 x 30.7 x 16.2 cm |
| Capacità | 10 litri |
| Peso | 6 kg (13.2 libbre) |
| Materiale | Alloy Steel (3mm front, 1.5mm body) |
| Tipo di blocco | Serratura a combinazione elettronica con chiave di emergenza |
| Bulloni | 2 nickel-plated steel bolts, 16 mm diameter |
| Alimentazione elettrica | 4 x AA 1.5V alkaline batteries (not included) |
| Colore | Grigio grafite |
9. Garanzia e supporto
Each ARREGUI safe has a uniquely engraved serial number. This serial number is crucial for ordering replacement parts, such as duplicate emergency keys (model 65LLE), if they are lost.
For further assistance or to inquire about replacement parts, please refer to the contact information provided with your purchase documentation or visit the official ARREGUI websito.