Introduzione
Thank you for choosing the Aigostar Wireless Doorbell. This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of your new doorbell system. Please read this manual carefully before use and retain it for future reference.
This wireless doorbell system offers convenience and reliability with its IP55 waterproof rating, a wide operating range of up to 150 meters, 60 selectable melodies, and 5 adjustable volume levels. It is designed to ensure you never miss a visitor.

The Aigostar Wireless Doorbell set, featuring a white transmitter and receiver unit.
Prodotto finitoview e componenti
The Aigostar Wireless Doorbell system includes the following components:
- 1x Wireless Transmitter (Push Button) - Battery Included
- 1x Wireless Receiver (Chime Unit) - Requires 3x AA batteries (not included)
- 1x Manuale utente
- Viti di montaggio e tasselli
- Nastro biadesivo

A visual representation of all items included in the product package: the wireless transmitter, the receiver, a user manual, mounting screws, and double-sided adhesive tape.
Specifiche
| Marca | Aigostar |
| Modello | B0D37B45P2 |
| Colore | Bianco |
| Grado di impermeabilità | Grado di protezione IP55 |
| wireless Range | Fino a 150 metri (500 piedi) |
| Melodie | 60 brani selezionabili |
| Livelli di volume | 5 livelli (fino a 120 dB) |
| Potenza del trasmettitore | Funziona a batteria (inclusa) |
| Potenza del ricevitore | Batterie 3x AA (non incluse) |
| Temperatura di esercizio | da -10°C a 50°C (da 14°F a 122°F) |
Configurazione e installazione
1. Install Receiver Batteries
- Aprire il vano batterie sul retro dell'unità ricevente.
- Inserire 3 batterie AA, assicurandosi della corretta polarità (+/-).
- Chiudere bene il vano batterie.
2. Montare il trasmettitore
Il trasmettitore può essere montato utilizzando viti o nastro biadesivo.
Metodo 1: montaggio a vite
- Separare la piastra posteriore dall'unità trasmittente.
- Mark the desired mounting location on your wall.
- Drill two holes at the marked spots and insert the wall plugs.
- Fissare la piastra posteriore alla parete utilizzando le viti fornite.
- Fissare l'unità trasmittente alla piastra posteriore fissata.
Method 2: Adhesive Tape Mounting
- Pulire accuratamente la superficie di montaggio per assicurarsi che sia asciutta e priva di polvere.
- Peel off one side of the double-sided adhesive tape and attach it to the back of the transmitter unit.
- Peel off the other side of the tape and firmly press the transmitter onto the desired location for at least 30 seconds.

This image displays two installation options for the doorbell transmitter: using screws for a permanent fixture or double-sided adhesive tape for easier placement.
3. Pairing (Code-Learning)
The doorbell units are pre-paired from the factory. If re-pairing is needed or you add additional transmitters/receivers:
- Press and hold the 'Next/Code-learning' button on the receiver for 3 seconds until the LED indicator flashes.
- Premere immediatamente il pulsante del trasmettitore. Il ricevitore emetterà un segnale acustico, indicando l'avvenuto abbinamento.
- Ripetere la procedura per eventuali altri trasmettitori.
Istruzioni per l'uso
1. Selezione delle melodie
Il ricevitore offre 60 melodie diverse. Per cambiare la melodia:
- Press the 'Previous/Mode Switching' button to cycle through the available melodies.
- Press the 'Next/Code-learning' button to cycle through the available melodies.
- The selected melody will be saved automatically.
2. Regolazione del volume
There are 5 adjustable volume levels. To adjust the volume:
- Press the 'Volume/Code-clearing' button repeatedly to cycle through the 5 volume levels (Mute, Low, Medium, High, Max).
- Il livello del volume selezionato verrà salvato automaticamente.
3. Mute Mode / RGB Only Mode
The doorbell supports flexible modes:
- RGB Only Mode: The receiver will only flash its RGB light without producing sound. This is ideal for quiet environments or for individuals with hearing impairments.
- RGB + Ringtone Mode: The receiver will flash its RGB light and play the selected melody.
To switch between modes, use the 'Previous/Mode Switching' button. Your last settings are saved for continuous convenience.

This image demonstrates the doorbell's mute mode, where the light flashes without sound, ideal for not disturbing sleep.
Manutenzione
1. Pulizia
Pulire le unità del campanello con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi.
2. Sostituzione della batteria
When the receiver's volume becomes low or the LED indicator on the transmitter shows low voltage, it's time to replace the batteries.
- Trasmettitore: The transmitter comes with a pre-installed battery. When replacement is needed, open the transmitter casing carefully and replace the battery with a new one of the same type.
- Ricevitore: Open the battery compartment on the back of the receiver and replace the 3x AA batteries with new ones, observing polarity.
3. Grado di impermeabilità IP55
The transmitter is IP55 dustproof and waterproof, designed to withstand rain and varying temperatures. However, avoid submerging it in water or exposing it to extreme weather conditions for prolonged periods.

The doorbell transmitter is shown enduring rain, emphasizing its IP55 dustproof and waterproof capabilities, and its operational temperature range of -10°C to 50°C (14°F to 122°F).
Risoluzione dei problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Il campanello non suona. | Batterie scariche o esaurite nel ricevitore o nel trasmettitore. | Sostituire le batterie in entrambe le unità. |
| Il campanello suona a intermittenza. | Interference from other wireless devices or obstacles. | Relocate the receiver or transmitter to minimize interference. Ensure no large metal objects are between units. |
| Breve raggio di trasmissione. | Thick walls, metal structures, or other electronic devices. | Ensure the receiver is centrally located and not obstructed. Avoid mounting near large metal objects. |
| Il LED del ricevitore lampeggia ma non emette alcun suono. | Mute mode is activated. | Press the 'Volume/Code-clearing' button to increase the volume or switch to RGB + Ringtone mode. |
Garanzia e supporto
Aigostar products are designed and manufactured to the highest quality standards. This product is covered by a standard manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship from the date of purchase. Please refer to your purchase documentation for specific warranty terms and conditions.
For technical support, troubleshooting assistance, or warranty claims, please contact Aigostar customer service through the retailer where you purchased the product or visit the official Aigostar websito per le informazioni di contatto.





