1. Introduzione
This manual provides comprehensive instructions for the safe and effective use of the HORIBA LAQUA EC-2000 conductivity meter. The EC-2000 is a compact and powerful benchtop instrument designed for precise water quality analysis, offering simplicity and excellent usability for daily laboratory tasks. Please read this manual thoroughly before operating the device and keep it for future reference.
2. Informazioni sulla sicurezza
To ensure safe operation and prevent damage to the instrument, observe the following precautions:
- Always use the instrument in a stable, level environment, away from direct sunlight, extreme temperatures, and high humidity.
- Avoid exposing the instrument to strong vibrations or impacts.
- Do not disassemble or modify the instrument. Refer all servicing to qualified personnel.
- Ensure that the power supply used matches the specifications required by the instrument.
- Keep the instrument and its accessories out of reach of children.
- Handle electrodes and calibration solutions with care, following their respective safety data sheets.
3. Prodotto finitoview
The HORIBA LAQUA EC-2000 is a benchtop conductivity meter designed for accurate measurements. Familiarize yourself with its components and controls.

Figure 3.1: HORIBA LAQUA EC-2000 Conductivity Meter
This image displays the HORIBA LAQUA EC-2000 benchtop meter. It features a large digital display showing a conductivity reading of "1413 µS/cm" and a temperature of "25.0°C". Below the display are several control buttons: "CAL" for calibration, "MEAS" for measurement, "DATA" for data functions, "SET" for settings, and "MODE" for changing modes. A directional pad with an "ENT" (Enter) button is located on the right, alongside a power button. The device is white with blue "LAQUA" branding and "HORIBA" in smaller text.
3.1. Componenti e controlli chiave
- Display: Large LCD showing measurement values (e.g., conductivity, temperature), battery status, and operational icons.
- Pulsante CAL: Avvia il processo di calibrazione.
- Pulsante MEAS: Starts or stops a measurement.
- DATA Button: Accesses stored data or data logging functions. The meter has a built-in data memory for 2000 items.
- Pulsante IMPOSTA: Enters the system settings menu for configuration.
- Pulsante MODE: Switches between different measurement modes or display options.
- Directional Pad (Up, Down, Left, Right) with ENT Button: Used for navigation within menus and confirming selections.
- Pulsante di accensione: Accende o spegne lo strumento.
- Porte di ingresso: (Not visible in image, but implied) For connecting electrodes and power adapter.
4. Impostazione
4.1. Disimballaggio e ispezione
- Carefully remove the EC-2000 meter and all accessories from the packaging.
- Verify that all items listed in the packing list are present. The product includes the meter.
- Inspect the instrument for any visible damage that may have occurred during shipping. If damage is found, contact your supplier immediately.
4.2. Collegamento elettrico
Connect the provided AC adapter to the power input port on the rear of the meter, then plug it into a suitable power outlet. Ensure the connection is secure.
4.3. Electrode Connection
Connect the conductivity electrode to the designated input port on the meter. Ensure the connector is fully inserted and secured.
5. Istruzioni per l'uso
5.1. Accensione/Spegnimento
- Per accendere: Premere e tenere premuto il tasto Energia pulsante finché il display non si illumina.
- Per spegnere: Premere e tenere premuto il tasto Energia pulsante finché il display non si spegne.
5.2. Calibrazione
Regular calibration is essential for accurate measurements. Refer to the specific instructions for your conductivity electrode and calibration solutions.
- Prepare the appropriate conductivity calibration standards.
- Rinse the electrode thoroughly with deionized water and blot dry.
- Immerse the electrode in the first calibration standard.
- Premere il tasto CAL button. Follow the on-screen prompts to complete the calibration.
- Repeat for additional calibration points as required.
5.3. Misurazione
- Assicurarsi che il misuratore sia calibrato.
- Rinse the electrode with deionized water and blot dry.
- Immergere l'elettrodo nella sampla soluzione. Assicurarsi che la parte sensore dell'elettrodo sia completamente immersa.
- Premere il tasto MISURA button. The display will show the conductivity reading (e.g., "COND" and "1413 µS/cm") and temperature.
- Wait for the reading to stabilize before recording the value.
5.4. Data Handling
The EC-2000 features a built-in data memory capable of storing up to 2000 measurement items.
- Memorizzazione dei dati: After a stable measurement, press the DATI button to save the current reading. Follow any on-screen prompts.
- Recalling Data: Premere il tasto DATI button and use the directional pad to navigate through stored records.
- Collegamento a un computer: The meter can be connected to a computer to collect measurement data. Refer to the separate software manual (if applicable) for detailed instructions on data transfer.
5.5. Impostazioni di sistema
Premere il tasto IMPOSTATO button to access system settings. Use the directional pad and ORL button to adjust parameters such as temperature compensation, units, date/time, and other instrument configurations.
6. Manutenzione
6.1. Pulizia del misuratore
Pulisci l'esterno del misuratore con un panno morbido eamp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents. Ensure no liquid enters the instrument.
6.2. Cura degli elettrodi
Proper electrode maintenance is crucial for accuracy and longevity. Always rinse the electrode with deionized water after each use. Store the electrode according to the manufacturer's instructions, typically in a storage solution or wet cap.
6.3. Conservazione
When not in use for extended periods, store the EC-2000 in a dry, cool place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Disconnect the power adapter and ensure the electrode is properly stored.
7. Risoluzione Dei Problemi
This section addresses common issues you may encounter. If the problem persists, contact HORIBA technical support.
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Il misuratore non si accende. | Nessuna alimentazione o collegamento difettoso. | Check power adapter connection and power outlet. Ensure the power button is pressed correctly. |
| Letture instabili o imprecise. | Electrode dirty, damaged, or not calibrated. | Clean the electrode. Perform a fresh calibration. Check electrode for damage and replace if necessary. |
| Cannot save data. | Memoria piena o operazione non corretta. | Check available memory. Follow data saving instructions carefully. Consider transferring data to a computer to free up space. |
8. Specifiche
Key specifications for the HORIBA LAQUA EC-2000 meter:
- Modello: EC-2000
- Produttore: ORIBABBA
- Funzione: Misuratore di conducibilità
- Memoria dati: Built-in, stores up to 2000 items.
- Connettività: Allows connection to a computer for data collection.
- ASIN: B0DFHNG91Q
- Primo disponibile: 28 agosto 2024
9. Garanzia e supporto
For warranty information, technical support, or service inquiries, please contact your local HORIBA representative or visit the official HORIBA websito. Tieni a portata di mano la ricevuta d'acquisto e il numero di serie del prodotto quando contatti l'assistenza.
ORIBABBA Websito: www.horiba.com





