1. Introduzione
This manual provides essential information for the safe and efficient installation, operation, and maintenance of your ATO 1 hp (0.75kW) 3 Phase AC Induction Motor. Please read this manual thoroughly before using the product and retain it for future reference.
The ATO 1 hp (0.75kW) 3 Phase AC Induction Motor is designed for various general-purpose machinery applications, including fans, pumps, compressors, machine tools, gearboxes, and transportation systems. It features high efficiency, robust construction, and reliable performance.
2. Prodotto finitoview
2.1 Caratteristiche principali
- Alta efficienza: Operates at 1 hp (0.75kW) with 1390 rpm, optimizing energy consumption and operational efficiency.
- Costruzione durevole: Features F insulation class and high-temperature resistant pure copper coils for safe and extended operation.
- Raffreddamento efficiente: Equipped with heat dissipation holes and a totally enclosed fan-cooled (TEFC) design to prevent overheating and prolong service life.
- Design compatto: Suitable for various applications without requiring excessive space.
- Funzionamento a basso rumore: Designed to provide a quieter working environment.
- Installazione semplice: High-quality base plate with pre-drilled holes simplifies mounting.
2.2 Componenti
The following diagram illustrates the main components of the ATO AC Induction Motor:

Figure 1: Motor Components Overview
This image displays the internal and external components of the motor, highlighting the rotor, junction box, heat dissipation system, copper coils, cold-rolled silicon sheet steel, and the fixed base for mounting.
- Rotore: The rotating part of the motor.
- Scatola di giunzione: Contenitore per collegamenti elettrici.
- Sistema di dissipazione del calore: Components designed to manage and release heat generated during operation.
- Copper Coils: Essential for electromagnetic induction.
- Cold-rolled Silicon Sheet Steel: Used in the motor's core for magnetic properties.
- Base fissa: Provides stable mounting for the motor.
3. Cosa c'è nella scatola
Dopo aver disimballato, verificare che tutti gli articoli elencati di seguito siano presenti e integri:
- 1x ATO 3 Phase AC Induction Motor (Model: ATO-Y2-80M2-4)
If any components are missing or damaged, please contact your supplier immediately.
4. Specifiche
The following table details the technical specifications of the ATO 1 hp (0.75kW) 3 Phase AC Induction Motor:

Figura 2: Specifiche tecniche
This image presents a detailed table outlining the motor's basic, technical, and environmental parameters.
| Categoria | Parametro | Valore |
|---|---|---|
| Nozioni di base | Modello | ATO-Y2-80M2-4 |
| Design Standard | CEI | |
| Peso | 15 kg | |
| Tipo di telaio | 80 milioni | |
| Montaggio | Horizontal Foot Mounting (B3) | |
| Metodo di cablaggio | Output≤4hp (3kW), Y connection Output≥5.5hp (4kW), Delta connection | |
| Parametri tecnici | Grado di protezione | Grado di protezione IP54/IP55 |
| Classe di isolamento | Classe F | |
| Raffreddamento | TEFC (compliance to IEC 411 code of IEC 60034-6) | |
| Potenza nominale | 1 hp or 0.75kW | |
| Numero di palo | 4 poli | |
| Velocità nominale | 1390 giri al minuto | |
| Frequenza | 50 Hz | |
| Volume Nominaletage | 380V (Y connection by default) / 220V (Change Y to Δ connection on your own) | |
| Nominal Current (full load) | 2.05A/3.55A | |
| Efficienza | 73% | |
| Fattore di potenza (cosφ) | 0.76 | |
| Nominal Torque (Tn) | 5.15 Nm | |
| Performance Ratios | Locked Rotor Torque/Nominal Torque (IST/Tn) | 2.3 |
| Maximum Torque/Nominal Torque (Tmax/Tn) | 2.3 | |
| Locked Rotor Current/Nominal Current (IST/In) | 6.0 | |
| Ambiente | Livello di rumore | 58 dB(A) |
| Temperatura ambiente | Temperatura di esercizio -15°C~+40°C | |
| Altitudine | Altitudine | Meno di 1000 metri sul livello del mare |
4.1 Dimensioni
Refer to the following diagram and table for the physical dimensions of the motor:

Figure 3: Motor Dimensions Diagram
This diagram illustrates the key mounting and overall dimensions of the motor, with labels for each measurement point.
| Tipo di telaio | Mounting Dimensions (mm) | Dimensioni complessive (mm) | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A | A/2 | B | C | D | E | F | G | H | K | AB | AC | AD | HD | L | |
| 80 milioni | 125 | 62.5 | 100 | 50 | 19 | 40 | 6 | 15.5 | 80 | 10 | 165 | 175 | 145 | 220 | 295 |
5. Configurazione e installazione
5.1 Precauzioni di sicurezza
- Prima di qualsiasi installazione o manutenzione, assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata.
- L'installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato.
- Indossare adeguati dispositivi di protezione individuale (DPI).
- Verificare che il volume di fornituratage e la frequenza corrispondono alle specifiche del motore.
- Assicurare la corretta messa a terra del motore.
5.2 Montaggio
The motor is designed for horizontal foot mounting (B3). Use the pre-drilled holes on the fixed base for secure installation. Ensure the mounting surface is stable, level, and capable of supporting the motor's weight (15kg) and operational forces.
Refer to the dimensions in Section 4.1 for precise mounting hole spacing.
5.3 collegamenti elettrici
The motor requires a 3-phase power supply. The default connection for nominal output ≤4hp (3kW) is a Star (Y) connection for 380V. For 220V operation, you may need to change to a Delta (Δ) connection. Consult a qualified electrician for wiring.
Wiring must comply with local electrical codes and regulations.

Figura 4: schemi elettrici
This image provides standard wiring diagrams for three-phase squirrel-cage induction motors, including Star (Y), Delta (Δ), and Star-Delta (Y-Δ) connections, as well as configurations for two-speed motors.
- Star (Y) Connection: Typically used for higher voltage (e.g., 380V). Connect terminals W2, U2, V2 together, and connect L1, L2, L3 to U1, V1, W1 respectively.
- Delta (Δ) Connection: Typically used for lower voltage (e.g., 220V). Connect U1-W2, V1-U2, W1-V2, then connect L1, L2, L3 to these respective junctions.
- Messa a terra: Always connect the motor's ground terminal to a reliable earth ground.
6. Istruzioni per l'uso
6.1 Controlli pre-operativi
- Confirm all electrical connections are secure and correct.
- Assicurarsi che il motore sia montato correttamente e allineato con l'apparecchiatura azionata.
- Check for any obstructions around the motor's cooling fan and ventilation holes.
- Verify that the ambient temperature is within the specified range (-15°C to +40°C).
6.2 Avviamento del motore
- Applicare corrente al circuito del motore.
- Observe the motor for any unusual noises, vibrations, or overheating during the initial startup.
- If any abnormalities are detected, immediately shut off power and investigate the cause.
6.3 Arresto del motore
To stop the motor, simply disconnect the power supply to the motor circuit.
7. Manutenzione
Regular maintenance is crucial for ensuring the longevity and optimal performance of your ATO AC Induction Motor. Always disconnect power before performing any maintenance.
7.1 Controlli di routine (mensili)
- Ispezione visiva: Check for any signs of physical damage, corrosion, or loose connections.
- Pulizia: Ensure the motor's cooling fins and ventilation openings are free from dust, dirt, and debris to maintain efficient heat dissipation.
- Rumore e vibrazioni: Listen for any unusual noises or feel for excessive vibrations during operation.
- Temperatura: Monitor the motor's operating temperature. Excessive heat can indicate a problem.
7.2 Lubrificazione dei cuscinetti
This motor typically uses sealed bearings that are lubricated for life and do not require routine re-lubrication. If the motor exhibits unusual bearing noise, consult a qualified technician for inspection and potential bearing replacement.
7.3 collegamenti elettrici
Periodically check all electrical connections in the junction box for tightness and signs of wear or corrosion. Tighten any loose connections.
8. Risoluzione Dei Problemi
This section provides guidance for common issues. For problems not listed or if solutions do not resolve the issue, contact technical support.
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Il motore non si avvia | Nessuna alimentazione Cablaggio non corretto Protezione da sovraccarico scattata Motore grippato | Controllare la fonte di alimentazione e l'interruttore automatico Verify wiring against diagrams (Figure 4) Reset overload protection; check for mechanical issues Inspect for mechanical obstruction or bearing failure |
| Il motore si surriscalda | Ventilazione insufficiente Sovraccarico Vol non correttotage/frequenza Guasto del cuscinetto | Clear obstructions from cooling fins/fan Ridurre il carico sul motore Verify power supply matches specifications Inspect bearings; replace if necessary |
| Rumore o vibrazioni eccessivi | Montaggio allentato Misalignment with driven equipment Cuscinetti usurati Unbalanced rotor | Serrare i bulloni di montaggio Controllare e correggere l'allineamento Inspect and replace bearings Consult a specialist for rotor balancing |
| Il motore gira lentamente o con potenza ridotta | Basso volumetage Sovraccarico Guasto parziale dell'avvolgimento | Controllare il volume di alimentazionetage Ridurre il carico Consult a qualified electrician for motor testing |
9. Garanzia e supporto
For warranty information, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your retailer. ATO offers technical support for its products.
Per ulteriore assistenza, visitare il sito ATO Store on Amazon oppure contatta il servizio clienti.





